1
00:00:00,100 --> 00:00:01,500
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,100 --> 00:00:01,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:02,706 --> 00:00:04,891
~ Episode 4 ~
4
00:00:11,986 --> 00:00:12,986
Get out of the way!
5
00:00:13,106 --> 00:00:14,494
Over my dead body.
6
00:00:15,773 --> 00:00:18,429
Turn.
We'll take the other way.
7
00:00:30,191 --> 00:00:31,889
- Daegil!
- Eonni!
8
00:00:47,838 --> 00:00:49,817
A hundred paces north
over the roof of that hut.
9
00:00:49,937 --> 00:00:53,604
General Choi, you take the left flank.
Wangson, you go right and surround him.
10
00:00:53,724 --> 00:00:55,026
Get moving!
11
00:01:03,242 --> 00:01:04,649
That way.
12
00:01:40,794 --> 00:01:42,325
Orabeoni...
13
00:01:43,349 --> 00:01:44,850
Are you all right?
14
00:02:17,771 --> 00:02:18,983
Take it.
15
00:02:55,879 --> 00:03:02,273
"Adorned with a silk ribbon,
she passed by Mt. Shingo,"
16
00:03:02,868 --> 00:03:04,800
"Holding a handful of flowers,"
17
00:03:04,920 --> 00:03:08,170
"She walked on,
a subtle smile on her face."
18
00:03:08,290 --> 00:03:11,037
"Who could find her,
who could..."
19
00:03:12,513 --> 00:03:14,257
What's this?
20
00:03:14,377 --> 00:03:15,393
He's not here?
21
00:03:15,538 --> 00:03:16,875
He's not.
22
00:03:19,353 --> 00:03:21,013
Seen that?
23
00:03:21,133 --> 00:03:22,843
I'm sure I shot a hole
through that dirty skull of his.
24
00:03:22,963 --> 00:03:24,970
It just... went in like that.
25
00:03:25,090 --> 00:03:26,415
Good job.
26
00:03:26,535 --> 00:03:28,202
Will you keep making fun of me?
27
00:03:28,322 --> 00:03:31,526
Me? Who said I ever tried?
28
00:03:35,871 --> 00:03:39,339
Aigoo...
That's a relief, all right.
29
00:03:39,459 --> 00:03:44,243
Just a little closer, and you'd have
one more hole to worry about.
30
00:03:47,966 --> 00:03:49,541
Sure you know what you're doing?
31
00:03:49,661 --> 00:03:53,200
Ohh Ohh! Horses' heads and
yours, they're all the same.
32
00:03:53,320 --> 00:03:56,722
If you get stabbed, it tears.
Get shot, and it makes a hole.
33
00:03:57,571 --> 00:03:59,690
Gently... Do it gently...
34
00:04:01,337 --> 00:04:03,795
Ahh... Really, I told you to do it gently.
35
00:04:03,915 --> 00:04:05,600
- Why is this not working?
- Let... Let go.
36
00:04:05,720 --> 00:04:09,084
Just stay put! It always worked
well with horses' heads?!
37
00:04:10,068 --> 00:04:13,469
- Will you do it gently?
- Ehh... Just relax a little.
38
00:04:14,940 --> 00:04:17,239
Ahh... Here we go.
39
00:04:17,974 --> 00:04:20,734
{\a6}*1 pun = 1/100 of a nyang
40
00:04:17,974 --> 00:04:20,734
That'd be two pun* and a half.
41
00:04:20,854 --> 00:04:21,591
For what?
42
00:04:21,711 --> 00:04:22,889
What do you think?
43
00:04:23,009 --> 00:04:25,697
If someone treats you,
shouldn't you pay for it?
44
00:04:25,817 --> 00:04:28,599
- Must I really?
- Sure you do!
45
00:04:28,719 --> 00:04:33,216
Gambling money and treatment fees
need to be settled right away.
46
00:04:33,336 --> 00:04:37,507
A maeui should treat wounded horses,
you'd break the law treating people.
47
00:04:37,627 --> 00:04:40,773
Physicians from every district
would go at you for stealing their job.
48
00:04:40,893 --> 00:04:42,725
You miserable...
49
00:04:42,845 --> 00:04:44,618
Slap the hand that feeds you, will you?
50
00:04:44,738 --> 00:04:48,814
Have a problem with it,
go complain and they'll slap you for real.
51
00:04:48,934 --> 00:04:50,452
You sorry son of a hog...
52
00:04:50,572 --> 00:04:54,814
- Damned tightwad and your shenanigans.
- Shut it.
53
00:04:54,934 --> 00:04:57,689
Forget this, and go take care
of the horses' dysentery.
54
00:04:57,883 --> 00:05:00,419
If you don't, I'll go around
the whole district telling everyone.
55
00:05:00,539 --> 00:05:01,398
That you treated me.
56
00:05:01,518 --> 00:05:04,620
Ehh! Go slave hunting until
you croak, you useless twat.
57
00:05:09,033 --> 00:05:10,799
He's just fine, isn't he?
58
00:05:10,919 --> 00:05:14,905
Don't know who it was, but he can't
even shoot someone in the head?
59
00:05:15,203 --> 00:05:17,480
Is it that hard
to hit that tightwad's mug?
60
00:05:17,600 --> 00:05:19,398
All you need is one shot and it's done.
61
00:05:19,518 --> 00:05:21,887
So my General Choi is
safe and sound, right?
62
00:05:22,007 --> 00:05:23,653
Even the one who got shot is,
63
00:05:23,773 --> 00:05:26,185
would it be otherwise
for someone who didn't?
64
00:05:26,305 --> 00:05:30,390
Ehh... Starving tigers wouldn't chew
that skinflint even if you forced them!
65
00:05:34,451 --> 00:05:35,791
This won't do it.
66
00:05:35,911 --> 00:05:39,047
I'll have to convince
General Choi to call it quits.
67
00:05:39,167 --> 00:05:41,558
I mean...
Think I wouldn't be able to support him?
68
00:05:41,678 --> 00:05:44,203
Even only with a tavern,
wouldn't that be enough to survive?!
69
00:05:44,323 --> 00:05:45,757
Listen to that.
70
00:05:45,897 --> 00:05:47,250
Only slatterns would act that way.
71
00:05:47,455 --> 00:05:51,149
I just wish he'd stop afflicting
this throbbing bosom of mine...
72
00:05:51,660 --> 00:05:53,213
The greater her man's endeavors,
73
00:05:53,333 --> 00:05:56,149
the more composedly
a woman should await him.
74
00:05:56,269 --> 00:06:00,048
If you barge in and ask him
to quit every single time...
75
00:06:00,168 --> 00:06:03,301
As if he didn't have enough
problems already... Would he like it?
76
00:06:03,726 --> 00:06:05,286
Is that so?
77
00:06:05,406 --> 00:06:07,063
Then I guess I shouldn't?!
78
00:06:07,183 --> 00:06:08,786
Those animals they call men,
79
00:06:08,906 --> 00:06:12,667
they always favor women who follow
them with subtlety and prudence.
80
00:06:13,999 --> 00:06:15,935
Go get a chicken.
81
00:06:16,055 --> 00:06:17,817
General Choi must have been shocked.
82
00:06:18,164 --> 00:06:19,888
All right, Seongnim.
83
00:06:21,590 --> 00:06:23,271
Seongnim!
84
00:06:23,391 --> 00:06:24,611
Thank you!
85
00:06:24,731 --> 00:06:27,562
I almost risked looking like a slattern.
86
00:06:28,049 --> 00:06:30,437
Ohh... Sure.
87
00:06:48,263 --> 00:06:51,368
Nothing serious, I hope?
88
00:06:51,488 --> 00:06:55,135
Well... It's just...
You need not worry.
89
00:06:55,255 --> 00:06:56,505
But...
90
00:06:58,569 --> 00:07:00,377
Why don't you quit this
dangerous life of yours?
91
00:07:00,497 --> 00:07:04,224
Even with only a tavern,
it would be more than enough to survive.
92
00:07:05,930 --> 00:07:10,763
Stop afflicting this
throbbing bosom of mine...
93
00:07:11,061 --> 00:07:12,635
Why, is that even big enough
to call it a bosom?
94
00:07:12,755 --> 00:07:15,401
Looks as if you stuck
two boiled eggs in there.
95
00:07:17,142 --> 00:07:18,951
It must have been
such a disconcerting sight,
96
00:07:19,071 --> 00:07:22,678
so let me prepare a chicken for you.
97
00:07:29,568 --> 00:07:31,760
I was the one who got shot.
98
00:07:32,249 --> 00:07:35,100
Why is General Choi getting the chicken?
99
00:07:35,674 --> 00:07:38,482
Told you there had to be
some navel-grinding involved.
100
00:07:39,500 --> 00:07:42,266
What's with the funeral atmosphere? Uh?!
101
00:07:42,386 --> 00:07:44,144
I got stabbed countless times,
102
00:07:44,254 --> 00:07:46,096
but now a matchlock
barely grazes me, and look...
103
00:07:46,216 --> 00:07:47,990
Are a matchlock and
a blade the same thing?
104
00:07:48,110 --> 00:07:49,172
Whatever the case, you silly.
105
00:07:49,292 --> 00:07:51,938
Bull's eye, you croak.
If they miss, as you were.
106
00:07:52,058 --> 00:07:53,662
Consider yourself lucky I was there.
107
00:07:53,782 --> 00:07:56,989
If you hadn't been stopped by me,
you wouldn't have seen the shot.
108
00:07:57,300 --> 00:07:58,683
It can't be Cheon Jiho, can it?
109
00:07:58,803 --> 00:08:00,020
He wouldn't be that smart.
110
00:08:00,140 --> 00:08:03,627
- Anyone in mind?
- I do have a vague idea.
111
00:08:03,751 --> 00:08:05,211
Me too, me too.
112
00:08:08,190 --> 00:08:10,507
The way I see it...
113
00:08:11,071 --> 00:08:13,893
Really bad people
might have shot at you.
114
00:08:16,135 --> 00:08:18,280
I heard this a while ago.
115
00:08:18,400 --> 00:08:21,335
Seems like someone is ordering
firearms down at the blacksmith.
116
00:08:21,455 --> 00:08:24,578
Blacksmiths will do anything
for the right price.
117
00:08:24,698 --> 00:08:26,289
May I speak?
118
00:08:26,867 --> 00:08:28,556
What is it?
119
00:08:28,676 --> 00:08:31,829
All the money we saved so far,
let's split it fair and square.
120
00:08:32,263 --> 00:08:33,874
You always take care of
the money for us all,
121
00:08:33,965 --> 00:08:36,246
but if the next accident ends with you pushing
up daisies, we'll all end up empty-handed.
122
00:08:36,366 --> 00:08:38,366
- Wangson!
- What I'm saying...
123
00:08:38,486 --> 00:08:42,538
It's not that I don't trust him,
but you never know when he could die.
124
00:08:43,326 --> 00:08:46,219
I'm not suggesting you'll die soon...
125
00:08:46,538 --> 00:08:49,134
Still, there is no assurance
you won't, either. Uh?!
126
00:08:49,254 --> 00:08:51,458
Be honest.
Can you really trust anyone?
127
00:08:51,642 --> 00:08:53,230
Look at what happens between
brothers and kinfolk out there.
128
00:08:53,350 --> 00:08:54,379
Don't you agree? Uh?
129
00:08:54,499 --> 00:08:56,379
You know... You know what
I'm talking about, right? Uh?
130
00:08:56,499 --> 00:08:58,358
No, I have no idea,
you hogwash-spewing dumbass.
131
00:08:58,478 --> 00:09:00,762
- Are we speaking the same language?
- Ahh... Why wouldn't you know?
132
00:09:00,882 --> 00:09:02,159
- The way I see it...
- Don't see.
133
00:09:02,279 --> 00:09:04,605
- What I'm saying...
- Shut that trap.
134
00:09:05,988 --> 00:09:07,052
Listen well.
135
00:09:07,172 --> 00:09:10,839
Uh? In this trade, croaking out
of nowhere is the order of the day,
136
00:09:10,959 --> 00:09:12,843
so stop wobbling
like a parturient wench.
137
00:09:12,963 --> 00:09:16,311
No matter the issue, acting like that
betrays the laws of the street.
138
00:09:16,431 --> 00:09:18,438
Guess the world is changing.
139
00:09:18,558 --> 00:09:20,141
What stops a blade wielder
from picking up a matchlock?
140
00:09:20,261 --> 00:09:21,843
It only means he still has his eyes on us.
141
00:09:21,963 --> 00:09:24,291
So, what?
What are you trying to say?
142
00:09:24,411 --> 00:09:25,695
Song Taeha.
143
00:09:25,815 --> 00:09:27,908
The moment we go after him,
something like this happens.
144
00:09:28,028 --> 00:09:30,397
So, what, now you're going to tell me
it's some kind of political conspiracy?
145
00:09:30,517 --> 00:09:33,434
For starters, we need to find who
shot you, to avoid any further trouble.
146
00:09:33,554 --> 00:09:34,796
Guess we'll have to.
147
00:09:34,916 --> 00:09:38,434
Can't press ahead
when your noggin still itches.
148
00:09:38,554 --> 00:09:41,021
Shouldn't we first split our money?
149
00:09:41,141 --> 00:09:42,519
Wangson!
150
00:09:43,528 --> 00:09:45,940
Daegil, you rest a little,
151
00:09:46,060 --> 00:09:48,303
while you head down to the
blacksmith and taste the waters.
152
00:09:48,804 --> 00:09:50,911
I have something to look into of my own.
153
00:09:51,031 --> 00:09:52,060
Ahh... Whatever!
154
00:09:52,180 --> 00:09:56,248
As you please. Three-four years
of doing this, and I'm always broke.
155
00:09:56,447 --> 00:09:58,829
Is there any comradery here?
156
00:09:58,949 --> 00:10:00,482
Ehh...
157
00:10:04,130 --> 00:10:05,818
By the way, Orabeoni.
158
00:10:06,379 --> 00:10:08,416
Aren't you going to eat?
159
00:10:11,167 --> 00:10:14,987
Belated is the night, but what ennui!
160
00:10:15,107 --> 00:10:16,801
One nyang, just one.
161
00:10:16,921 --> 00:10:18,612
Heeey!
162
00:10:18,732 --> 00:10:20,709
I hear Daegil got shot?
163
00:10:20,829 --> 00:10:23,657
So what happened?
Has he croaked yet?
164
00:10:24,661 --> 00:10:28,755
Stop yakking that trap
like a rush of donkey farts.
165
00:10:29,555 --> 00:10:31,576
The yak what?
166
00:10:31,696 --> 00:10:33,603
It rushed farting?
167
00:10:33,723 --> 00:10:36,178
But what about the donkey?
168
00:10:36,298 --> 00:10:37,738
One nyang!
169
00:10:38,433 --> 00:10:39,582
Just one!
170
00:10:39,702 --> 00:10:43,711
Belated is the night,
but what ennui! One nyang...
171
00:10:43,852 --> 00:10:46,319
Seems like he didn't really croak? Yeah...
172
00:10:46,439 --> 00:10:49,077
Guess that fool's flock
will be after us for that.
173
00:10:49,894 --> 00:10:51,426
I'm sorry.
174
00:10:51,830 --> 00:10:53,908
I'm sure I made a hole
in that skull of his...
175
00:10:54,028 --> 00:10:55,696
Ahh... Don't you worry.
176
00:10:55,816 --> 00:10:59,223
The more annoying, the longer they last.
177
00:11:00,376 --> 00:11:03,797
- But I aimed straight here, and...
- Ahh... Forget it, man.
178
00:11:03,917 --> 00:11:06,227
It's just a taste
of things to come, anyway.
179
00:11:06,347 --> 00:11:08,159
We can just catch the fool
and slaughter him next time.
180
00:11:08,279 --> 00:11:09,478
Sure... Sure...
181
00:11:09,598 --> 00:11:11,981
Don't worry about it.
Seriously.
182
00:11:13,648 --> 00:11:15,085
Halbae.
183
00:11:15,276 --> 00:11:17,677
Snakes, over there.
184
00:11:23,247 --> 00:11:25,551
Ohh... Isn't that Gaenom Ajeosshi?
185
00:11:25,863 --> 00:11:28,321
Ohh... Right.
186
00:11:29,513 --> 00:11:32,194
Chobok, that kiddo. She's not bad?
187
00:11:32,314 --> 00:11:34,318
Might be young, but she's clever.
188
00:11:34,438 --> 00:11:36,206
And enough grit to last for two.
189
00:16:44,224 --> 00:16:46,033
Pardon the impudence.
190
00:16:46,153 --> 00:16:47,927
In the frenzy of the moment,
I unknowingly...
191
00:16:48,047 --> 00:16:50,076
I was startled.
192
00:16:52,565 --> 00:16:54,608
I apologize.
193
00:16:54,728 --> 00:16:57,416
But... What is this place?
194
00:16:57,536 --> 00:17:02,015
It is the hermitage which
granted solace to my family's souls.
195
00:17:02,135 --> 00:17:06,147
Your wound seemed severe,
so I brought you here.
196
00:17:06,267 --> 00:17:09,565
How long have I been unconscious?
197
00:17:10,766 --> 00:17:12,482
First...
198
00:17:13,066 --> 00:17:15,165
Your garments...
199
00:17:20,693 --> 00:17:23,011
You have awakened.
That is a relief.
200
00:17:23,131 --> 00:17:24,076
Who are you?
201
00:17:24,196 --> 00:17:27,354
I am Monk Myeongan.
202
00:17:28,629 --> 00:17:31,629
Here... Have some.
203
00:17:33,234 --> 00:17:36,947
Is there anyone other than you here?
204
00:17:37,067 --> 00:17:39,297
It is but a small hermitage
amidst the mountains.
205
00:17:39,417 --> 00:17:41,234
I am the lone Buddhist disciple,
206
00:17:41,354 --> 00:17:44,764
and my only guests are here before me.
207
00:17:47,421 --> 00:17:50,187
Did anyone see you on the way here?
208
00:17:50,307 --> 00:17:51,669
No one.
209
00:17:52,138 --> 00:17:53,564
Wait...
210
00:17:53,684 --> 00:17:55,713
A couple of peasants did see me.
211
00:17:55,833 --> 00:17:57,181
When... Where was it?
212
00:17:57,301 --> 00:18:01,300
It was not far from where you rescued me.
213
00:18:01,420 --> 00:18:04,682
Looking at your garments,
meseems you are a man of arms?
214
00:18:04,802 --> 00:18:06,873
Were you injured by arrows?
215
00:18:06,993 --> 00:18:11,043
No, it was nothing
but an accident during training.
216
00:18:13,689 --> 00:18:15,264
My gratitude.
217
00:18:15,384 --> 00:18:18,553
I shall not forget what you did for me.
218
00:18:21,817 --> 00:18:23,563
Rest a few days longer.
219
00:18:23,683 --> 00:18:25,307
Your injury is too serious
to begin a long journey back.
220
00:18:25,427 --> 00:18:27,116
Do as he says.
221
00:18:28,009 --> 00:18:30,222
I owe you a debt of gratitude myself,
222
00:18:30,342 --> 00:18:33,116
so if you could rest here another day,
223
00:18:33,236 --> 00:18:36,629
I feel like a big burden
of mine would be quelled.
224
00:18:45,925 --> 00:18:50,095
I hear you were about to join
someone in conjugal ties, so what...
225
00:18:50,215 --> 00:18:52,603
What can I tell you...
226
00:18:52,723 --> 00:18:56,490
- But, as for lodging here...
- You needn't worry.
227
00:18:56,610 --> 00:18:59,985
I only came here to
pay my respects to Buddha.
228
00:19:00,105 --> 00:19:04,084
Are you going to spend
the whole night bowing?
229
00:19:05,070 --> 00:19:10,562
Would it be that much of a burden?
230
00:19:11,056 --> 00:19:14,163
I will honor that man's departed soul...
231
00:19:16,312 --> 00:19:17,524
And...
232
00:19:18,737 --> 00:19:20,843
Go ahead and do it, then.
233
00:19:20,963 --> 00:19:24,179
You can always think about
the future on another day.
234
00:19:25,559 --> 00:19:28,006
I could not even prepare
anything for the ritual.
235
00:19:28,126 --> 00:19:31,048
Had you even adorned the place
with manifold trinkets in his honor,
236
00:19:31,168 --> 00:19:34,121
would it compare with
gaining a piece of your heart?
237
00:19:35,020 --> 00:19:36,659
Still,
238
00:19:37,701 --> 00:19:41,174
honoring his memory that way would be...
239
00:20:45,637 --> 00:20:47,616
You are back?
240
00:21:06,738 --> 00:21:10,164
What do we owe
all that apprehension to?
241
00:21:10,866 --> 00:21:12,696
You are back, Father(-in-law).
242
00:21:12,816 --> 00:21:16,063
Nary a day has passed
without you being late,
243
00:21:16,759 --> 00:21:19,115
is it because nothing here
beckons your devotion?
244
00:21:19,235 --> 00:21:22,955
No. I was merely
occupied with my duties.
245
00:21:23,988 --> 00:21:26,818
Entrusting my impaired
daughter to your care,
246
00:21:26,938 --> 00:21:29,631
I really deserve no excuse.
247
00:21:29,751 --> 00:21:32,724
Will you share a drink with me?
248
00:21:34,419 --> 00:21:37,163
How did you deal
with that runaway slave?
249
00:21:37,283 --> 00:21:40,091
We sent out sketches of the
criminal all over the peninsula,
250
00:21:40,211 --> 00:21:43,580
and I employed other officers separately,
instructing them to trail him.
251
00:21:43,700 --> 00:21:45,772
So he wasn't limping after all?
252
00:21:45,892 --> 00:21:50,107
He must have done it to avoid
hard labor and prepare for his escape.
253
00:21:50,573 --> 00:21:51,935
No.
254
00:21:52,999 --> 00:21:54,552
He was just awaiting the right moment.
255
00:21:54,672 --> 00:21:59,792
{\a6}*Prince Gyeongan, the last surviving
son of Crown Prince Sohyeon
256
00:21:54,672 --> 00:21:59,792
He surely will look for Im Youngho
in Chungju, and Lee Seokgyeon* in Jeju.
257
00:22:00,828 --> 00:22:04,738
May I entrust you an intriguing task?
258
00:22:05,712 --> 00:22:07,351
Your wish is my command.
259
00:22:07,471 --> 00:22:11,329
What is populating
Song Taeha's most fervent dreams...
260
00:22:11,449 --> 00:22:14,958
is the wish to find
Im Youngho and Lee Seokgyeon.
261
00:22:15,078 --> 00:22:18,470
But what if they already
were put out of their misery?
262
00:22:19,968 --> 00:22:21,637
How does it sound?
263
00:22:22,904 --> 00:22:24,925
Wouldn't that be interesting?
264
00:22:25,045 --> 00:22:26,792
You want me...
265
00:22:26,912 --> 00:22:28,887
to slay those people?
266
00:22:29,007 --> 00:22:31,984
They both have lived long enough.
267
00:22:32,104 --> 00:22:34,303
I understand.
268
00:22:34,423 --> 00:22:36,343
I will send men of discretion
to deal with it.
269
00:22:36,463 --> 00:22:39,449
For something of this paramount
importance, you should go firsthand.
270
00:22:39,569 --> 00:22:43,166
Training prohibits me from
leaving my post unattended,
271
00:22:43,286 --> 00:22:47,070
nor can we devote ulterior
forces away from their duty.
272
00:22:47,190 --> 00:22:49,985
So your duties will not
allow you to do it,
273
00:22:50,900 --> 00:22:52,915
is that it?
274
00:22:54,024 --> 00:22:54,875
My apologies.
275
00:22:54,995 --> 00:22:59,109
You are much too attached
to that post of yours.
276
00:23:04,358 --> 00:23:07,206
Have one more drink and call it a night.
277
00:23:39,877 --> 00:23:41,515
Can you walk?
278
00:23:41,635 --> 00:23:45,271
I will have to owe you my life.
279
00:23:51,372 --> 00:23:52,542
Hold it a little longer.
280
00:23:52,662 --> 00:23:54,383
If we get past them,
we'll be able to escape the fortress.
281
00:23:54,503 --> 00:23:56,957
- I'm only being a burden to you.
- Don't even say that!
282
00:23:57,077 --> 00:24:00,544
I shall repay this debt with my life.
283
00:24:11,096 --> 00:24:12,690
Here.
284
00:24:12,810 --> 00:24:14,270
Have some yourself.
285
00:24:14,390 --> 00:24:16,313
Just eat.
286
00:24:19,960 --> 00:24:25,189
But, did anything happen to you?
287
00:24:25,309 --> 00:24:28,200
You don't look well.
288
00:24:28,320 --> 00:24:30,463
It's nothing.
289
00:24:31,951 --> 00:24:35,018
Is His Excellency faring well?
290
00:24:37,137 --> 00:24:39,684
- Yes.
- Listen...
291
00:24:39,989 --> 00:24:42,201
People were saying this...
292
00:24:42,321 --> 00:24:45,545
That with that malady...
293
00:24:46,673 --> 00:24:50,822
Even with that malady,
you can still bear children.
294
00:25:04,959 --> 00:25:07,576
It is time you stop working,
and have a rest.
295
00:25:07,696 --> 00:25:11,692
As if your salary was all that much,
every time you come...
296
00:25:12,044 --> 00:25:14,065
Just wait a little longer.
297
00:25:14,185 --> 00:25:16,254
I will move you to a much nicer abode.
298
00:25:16,374 --> 00:25:19,658
I need nothing from you.
299
00:25:19,778 --> 00:25:21,850
All I want is for you to do well.
300
00:25:21,970 --> 00:25:23,147
Do not worry about me.
301
00:25:23,267 --> 00:25:26,982
Just a little food on the table and
you'll please the in-laws, they said.
302
00:25:27,102 --> 00:25:28,833
Forget the help they've given us,
303
00:25:28,953 --> 00:25:32,706
but if you think about your lineage...
304
00:25:32,826 --> 00:25:37,473
We will soon move out,
and you'll come live with us.
305
00:25:38,540 --> 00:25:44,304
All I want is for you two
to have a nice life.
306
00:25:46,433 --> 00:25:50,094
So how many slaves ran away
from the Training Command?
307
00:25:50,214 --> 00:25:52,945
A total of seven including Song Taeha,
308
00:25:53,065 --> 00:25:55,498
and they all came from the royal stables.
309
00:25:55,618 --> 00:25:58,250
Seems like they took
the opportunity to flee...
310
00:25:58,370 --> 00:26:01,367
during preparations for the annual royal
procession, when patrol was halved.
311
00:26:01,487 --> 00:26:02,942
So...
312
00:26:04,218 --> 00:26:06,065
Patrol was neglected,
313
00:26:06,185 --> 00:26:07,448
you meant to say.
314
00:26:07,568 --> 00:26:11,342
- Well, one could argue it wasn't...
- There is no need to argue.
315
00:26:12,256 --> 00:26:15,576
Deprive Commissioner of the Military
Training Command Hwang Cheolwoong of his post,
316
00:26:15,696 --> 00:26:18,218
and escort him to the
Board of Punishment prisons.
317
00:26:18,338 --> 00:26:19,856
Your Excellency!
318
00:26:19,976 --> 00:26:22,026
Even before being someone on our side,
319
00:26:22,146 --> 00:26:23,902
is he not your own son-in-law?
320
00:26:24,022 --> 00:26:27,561
For an affront against our
national codes, not only a son-in-law,
321
00:26:27,681 --> 00:26:29,710
even your own son
should pay for his misdeeds.
322
00:26:29,830 --> 00:26:31,476
Retract those words, Your Excellency.
323
00:26:31,596 --> 00:26:35,942
Then, will you take
responsibility in his stead?
324
00:26:38,948 --> 00:26:41,841
The reason behind the escape of
government slaves from the premises...
325
00:26:41,961 --> 00:26:45,455
is to be found in his negligence
in preparing for such possibility,
326
00:26:45,575 --> 00:26:48,285
not to mention the inadequate
measures taken after the fact,
327
00:26:48,405 --> 00:26:50,328
demanding an immediate
and resolute reproach.
328
00:26:50,448 --> 00:26:53,051
Hence, 4th-ranked Commissioner
Hwang Cheolwoong...
329
00:26:53,171 --> 00:26:56,568
shall hereby be deprived of his post,
and be imprisoned for his malfeasance.
330
00:26:56,688 --> 00:26:58,015
Let go!
331
00:27:00,015 --> 00:27:02,012
On whose orders are you acting?
332
00:27:04,778 --> 00:27:06,397
Just go ahead with it.
333
00:27:06,486 --> 00:27:08,565
When things quiet down,
wouldn't it all go back to normal?
334
00:27:08,685 --> 00:27:11,246
Government slaves attempting escape
is a commonplace occurrence,
335
00:27:11,366 --> 00:27:13,430
how could I be so
staunchly punished for it?
336
00:27:13,558 --> 00:27:15,961
A royal edict was already passed,
so there is nothing I can do.
337
00:27:16,081 --> 00:27:17,853
An edict?!
338
00:27:17,973 --> 00:27:22,385
Can you really dismiss a high officer
over such trivial blunders?
339
00:27:22,505 --> 00:27:24,540
He was behind it.
340
00:27:25,674 --> 00:27:26,951
Whom are you referring to?
341
00:27:27,071 --> 00:27:29,886
His Excellency the Left State Councilor!
342
00:27:30,674 --> 00:27:33,853
Just quietly follow your orders.
343
00:27:41,067 --> 00:27:44,302
Could take a bath, for instance.
344
00:27:49,662 --> 00:27:52,719
Master.
Seems like we have a new guest?
345
00:27:52,839 --> 00:27:54,975
We should have an
initiation ceremony, then.
346
00:27:55,095 --> 00:27:56,400
On his knees.
347
00:27:56,520 --> 00:27:58,145
On his knees, he said!
348
00:28:09,228 --> 00:28:11,215
Are you knave their leader?
349
00:28:12,665 --> 00:28:14,442
K...nave?!
350
00:28:16,729 --> 00:28:18,176
Discipline him!
351
00:28:18,296 --> 00:28:20,353
He wants us to discipline him!
352
00:28:49,284 --> 00:28:50,837
How long has it been,
353
00:28:50,957 --> 00:28:53,327
since we've last seen such
ferine little twerps?
354
00:28:53,447 --> 00:28:55,171
To welcome you here,
355
00:28:55,291 --> 00:28:58,299
I'll give you a taste of
the board prison's saltiest...
356
00:28:58,419 --> 00:29:00,356
- Did you just call me?
- Ahh... not really.
357
00:29:01,895 --> 00:29:03,644
Fools rush in...
358
00:29:06,946 --> 00:29:08,775
where angels fear to tread, they say.
359
00:29:08,895 --> 00:29:10,371
You're dead.
360
00:29:11,648 --> 00:29:13,534
Did he just hit me?
361
00:29:13,654 --> 00:29:15,270
Have you seen that?
362
00:29:21,443 --> 00:29:23,294
He sure hit me.
You!
363
00:29:23,414 --> 00:29:24,613
Hyungnim...
364
00:29:24,733 --> 00:29:27,012
Ohh... You're killing me, I beg you.
365
00:29:27,400 --> 00:29:29,563
Spare us.
366
00:29:34,316 --> 00:29:37,741
I really don't understand
what you're trying to accomplish.
367
00:29:37,861 --> 00:29:39,792
What do you think?
368
00:29:39,912 --> 00:29:43,299
I merely punished someone for his crimes.
369
00:29:43,686 --> 00:29:47,823
You don't have ulterior motives, do you?
370
00:29:49,518 --> 00:29:53,050
Don't you worry,
and proceed as the law commands.
371
00:29:53,170 --> 00:29:58,648
Also, look for slave hunters who
could help our cause around the capital.
372
00:29:59,306 --> 00:30:02,559
Slave hunters, you said?
373
00:30:11,823 --> 00:30:14,567
Ehh... I wouldn't know where to start.
374
00:30:14,687 --> 00:30:17,383
Feels like a worm prancing about.
375
00:30:17,695 --> 00:30:21,814
Stop fooling around, and if
you have nothing else to do,
376
00:30:22,712 --> 00:30:25,212
take this and do some sewing.
377
00:30:27,287 --> 00:30:28,670
I don't know any of that.
378
00:30:28,790 --> 00:30:31,674
Then, at least wipe the floor, you wench!
379
00:30:31,981 --> 00:30:36,196
Never really wiped
the floor before, either.
380
00:30:37,215 --> 00:30:38,877
Ohh!
381
00:30:38,997 --> 00:30:41,811
- What is this?
- Give it to me.
382
00:30:41,931 --> 00:30:42,872
What what what?
383
00:30:42,992 --> 00:30:44,259
Just give it.
384
00:30:45,482 --> 00:30:46,584
You little...
385
00:30:46,704 --> 00:30:49,936
Wow! Pretty.
Who's this, your lover?
386
00:30:53,694 --> 00:30:55,035
Hey... Daegil...
387
00:30:55,155 --> 00:30:56,822
Aigoo, Daegil!
388
00:30:56,942 --> 00:31:00,592
Daegil... Seems like you
were enjoying yourselves.
389
00:31:00,712 --> 00:31:01,737
Forgive me.
390
00:31:01,857 --> 00:31:04,935
Don't mind me,
and finish what you started.
391
00:31:05,808 --> 00:31:07,775
What's the occasion?
392
00:31:07,895 --> 00:31:10,117
I hear you got shot and was crippled...
393
00:31:10,237 --> 00:31:12,449
So I came to take a peek.
394
00:31:14,436 --> 00:31:16,906
What son of a flippant slut keeps
prattling that nonsense all the time?
395
00:31:17,026 --> 00:31:18,247
It barely grazed me.
396
00:31:18,367 --> 00:31:22,310
Be grazed by shitwater or fall in it,
the smell is the same,
397
00:31:22,430 --> 00:31:23,481
what's the matter with you?
398
00:31:23,601 --> 00:31:26,505
Anyhow, until I can get
my hands on that fool,
399
00:31:26,625 --> 00:31:28,965
forget about any slave hunting,
you've been warned.
400
00:31:29,085 --> 00:31:31,608
Will it work?
401
00:31:31,728 --> 00:31:33,793
Someone was looking for you.
402
00:31:33,913 --> 00:31:35,133
From high above.
403
00:31:35,253 --> 00:31:36,197
Forget it.
404
00:31:36,317 --> 00:31:37,963
I have no reason to meet
anyone from "high above."
405
00:31:38,083 --> 00:31:39,718
Will you keep it up?
406
00:31:39,844 --> 00:31:42,537
I was the one commending you,
don't just think about yourself alone.
407
00:31:42,657 --> 00:31:45,249
A quick look at how Cheon Jiho
and his scamps operate,
408
00:31:45,369 --> 00:31:48,121
and I recommended you instead.
409
00:31:48,547 --> 00:31:54,053
So we're fifty/fifty on this, understood?
410
00:31:55,690 --> 00:31:57,497
Daegil.
411
00:32:13,573 --> 00:32:15,987
What are you waiting for?
Pay your respects.
412
00:32:16,488 --> 00:32:18,180
Greetings.
413
00:32:25,215 --> 00:32:27,084
I salute you.
414
00:32:27,204 --> 00:32:32,053
Can you guess
why you were brought here?
415
00:32:34,148 --> 00:32:37,015
Well, a slave hunter
is what you were looking for,
416
00:32:37,135 --> 00:32:38,717
so would it not be about slaves?
417
00:32:38,837 --> 00:32:40,632
Any intention to
take me up on this offer?
418
00:32:40,752 --> 00:32:43,525
What's the occasion?
419
00:32:43,645 --> 00:32:47,433
It concerns a runaway slave who
escaped from the Training Command,
420
00:32:47,553 --> 00:32:49,739
a certain Song Taeha.
421
00:32:50,944 --> 00:32:52,987
You can bring him back alive,
422
00:32:53,107 --> 00:32:56,068
or even only his corpse.
423
00:32:56,188 --> 00:32:58,579
Should you accomplish your task,
424
00:32:58,699 --> 00:33:01,025
I shall generously reward you.
425
00:33:01,145 --> 00:33:03,238
You will forgive me, Your Excellency.
426
00:33:03,358 --> 00:33:07,415
But I always had a hard time
believing pledges of courtiers like you.
427
00:33:08,766 --> 00:33:10,851
You cunning varlet...
428
00:33:10,971 --> 00:33:12,362
Want to be paid in advance?
429
00:33:12,482 --> 00:33:16,166
How could I ever dare to ask for that?
430
00:33:16,286 --> 00:33:18,308
It's just that,
the laws of the street...
431
00:33:18,428 --> 00:33:19,754
dictate that it's half upfront,
432
00:33:19,874 --> 00:33:22,073
and half once the task is completed, so...
433
00:33:22,193 --> 00:33:24,520
Quite a daring little minion.
434
00:33:25,371 --> 00:33:28,056
Would 500 nyang suffice?
435
00:33:30,954 --> 00:33:35,252
I was injured by a
matchlock shot right here.
436
00:33:35,372 --> 00:33:39,100
I wonder who is responsible for
almost consigning me to the Grim Reaper.
437
00:33:39,220 --> 00:33:42,058
Should I not first find out the culprit?
438
00:33:42,178 --> 00:33:44,909
How about a thousand?
439
00:33:45,029 --> 00:33:46,994
Will you still refuse?
440
00:33:47,114 --> 00:33:49,473
I really cannot.
441
00:33:50,048 --> 00:33:52,112
Two thousand nyang.
442
00:33:53,176 --> 00:33:57,980
That much money can
change a man's existence,
443
00:33:58,579 --> 00:34:00,579
but will you still refuse?
444
00:34:00,699 --> 00:34:05,589
I believe no reward could ever be
more precious than one's life.
445
00:34:08,452 --> 00:34:11,734
A meager market scamp like you...
446
00:34:11,854 --> 00:34:14,926
would sure know how to bargain.
447
00:34:15,046 --> 00:34:16,266
Fine.
448
00:34:16,820 --> 00:34:19,005
How precious is this life of yours?
449
00:34:19,628 --> 00:34:21,491
You will pardon the daring insolence,
450
00:34:21,611 --> 00:34:24,937
but according to
general market estimates,
451
00:34:25,405 --> 00:34:28,788
it seems like my scalp might be worth
no less than five thousand nyang.
452
00:34:28,908 --> 00:34:31,031
Of course it is nothing but some
drunken market scamps' poppycock,
453
00:34:31,151 --> 00:34:33,893
so I would not give
it much consideration.
454
00:34:43,824 --> 00:34:46,117
Here's your five thousand nyang.
455
00:34:54,405 --> 00:34:56,128
My gratitude, Your Excellency.
456
00:34:56,248 --> 00:34:58,873
I will spare no effort
to fulfill your wishes.
457
00:34:58,993 --> 00:35:01,362
You have a month.
458
00:35:01,482 --> 00:35:04,797
Miss that date, and your
precious scalp will pay the price.
459
00:35:04,917 --> 00:35:06,669
And should you fail,
460
00:35:06,789 --> 00:35:10,840
it will be the bargain which
cost your life.
461
00:35:10,960 --> 00:35:12,526
You needn't fret.
462
00:35:12,646 --> 00:35:16,228
A smart witch can dance
even without a broomstick.
463
00:35:19,164 --> 00:35:22,058
It's a list of all the people who
ordered firearms from the blacksmith.
464
00:35:22,178 --> 00:35:25,459
Brigands and thieves as expected,
but there's all sorts of hunters as well,
465
00:35:25,579 --> 00:35:27,864
so think we could find him
following these leads?
466
00:35:27,984 --> 00:35:29,608
Let's go.
467
00:35:29,728 --> 00:35:30,800
Where?
468
00:35:30,920 --> 00:35:32,268
Song Taeha.
469
00:35:32,388 --> 00:35:33,143
To catch him.
470
00:35:33,263 --> 00:35:35,306
And you let all these fools go?
471
00:35:35,426 --> 00:35:38,355
What are you, letting hornets
loose to catch one fly?
472
00:35:38,475 --> 00:35:39,696
Don't always barge in.
473
00:35:39,816 --> 00:35:42,589
If you really want to go,
let's split our money first.
474
00:35:42,709 --> 00:35:44,763
You never know when the next shot
might send you to kingdom come.
475
00:35:44,883 --> 00:35:46,018
Listen.
476
00:35:46,401 --> 00:35:48,891
Know how much this deal is worth?
477
00:35:49,011 --> 00:35:51,138
No less than this, look.
478
00:35:53,107 --> 00:35:54,064
"Five hundred"
479
00:35:54,184 --> 00:35:55,362
Five hu...
480
00:35:56,064 --> 00:35:58,147
You can't be... You can't be
telling me it's 500 nyang?
481
00:35:58,267 --> 00:36:01,871
Better to feast one day than
to get millet for a hundred.
482
00:36:02,579 --> 00:36:06,281
Once we're done with this,
we'll get over a hundred nyang each.
483
00:36:06,401 --> 00:36:08,089
- And me? I get a cut as well?
- Eonni!
484
00:36:08,209 --> 00:36:11,198
- I love you!
- But I saved your life!
485
00:36:14,241 --> 00:36:16,879
Seems like a much too
excessive sum for just one hit.
486
00:36:16,999 --> 00:36:21,213
Why would you worry about that?
Always so fearful...
487
00:36:21,711 --> 00:36:24,709
Because big money always
sows the seeds of trouble.
488
00:36:25,605 --> 00:36:28,951
Did you meet with a courtier,
by any chance?
489
00:36:29,071 --> 00:36:29,905
I didn't.
490
00:36:30,025 --> 00:36:33,866
But didn't you follow
that fella wearing a gat?
491
00:36:34,713 --> 00:36:37,947
Well, looked like a yangban
from the court, all right.
492
00:36:38,067 --> 00:36:40,195
And he told you he would
reward you with 500 nyang?
493
00:36:40,315 --> 00:36:41,003
Sure.
494
00:36:41,123 --> 00:36:44,344
I trust you didn't bargain with
him to raise the price?!
495
00:36:44,464 --> 00:36:45,578
Out of your mind?
496
00:36:45,698 --> 00:36:47,940
Would I bargain with people
like that, and risk my neck?
497
00:36:48,060 --> 00:36:49,547
Ahh... What do you care anyway?
498
00:36:49,667 --> 00:36:51,334
Here... Here! Let's leave,
before it's too late.
499
00:36:51,454 --> 00:36:52,994
It's no less than 500 nyang!
500
00:36:53,114 --> 00:36:55,121
No matter what he promised you,
501
00:36:55,241 --> 00:36:58,732
never trust those courtiers.
502
00:37:03,546 --> 00:37:05,376
What's this again?
503
00:37:05,496 --> 00:37:07,204
Your armor.
504
00:37:07,324 --> 00:37:10,674
{\a6}*korean traditional paper,
much more resistant than normal ones
505
00:37:07,324 --> 00:37:10,674
I added starch to hanji* to make it.
506
00:37:10,794 --> 00:37:12,756
It is as strong as cast iron,
507
00:37:12,876 --> 00:37:15,397
and as light as silk.
508
00:37:15,517 --> 00:37:16,522
Do I have to wear this?
509
00:37:16,642 --> 00:37:19,011
Just think of it as quelling
an elder's concerns.
510
00:37:19,131 --> 00:37:20,798
Just wear it.
511
00:37:20,918 --> 00:37:22,840
Fine with me.
Thank you, Eonni.
512
00:37:22,960 --> 00:37:25,646
And me? Mine?
513
00:37:27,776 --> 00:37:29,390
There's none...
514
00:37:30,329 --> 00:37:31,308
General Choi.
515
00:37:31,428 --> 00:37:32,430
Don't have faith in my skills?
516
00:37:32,550 --> 00:37:34,627
We're not jesting around with brigands.
517
00:37:34,815 --> 00:37:36,472
He sharpened that blade
on the battlefield.
518
00:37:36,592 --> 00:37:38,962
The market is a battlefield as well.
519
00:37:39,082 --> 00:37:41,387
One dominated by money.
520
00:37:54,896 --> 00:37:57,087
Jumo!
521
00:37:57,207 --> 00:37:58,279
You're here?
522
00:37:58,399 --> 00:37:59,938
Not you.
523
00:38:00,058 --> 00:38:02,811
Little Jumo!
524
00:38:02,931 --> 00:38:04,570
Jumo...
525
00:38:04,690 --> 00:38:06,128
Darling!
526
00:38:07,253 --> 00:38:09,790
Had lunch, I wonder?
527
00:38:09,910 --> 00:38:13,421
Ever seen someone
in my trade eat on time?
528
00:38:13,541 --> 00:38:15,173
What brings you here?
529
00:38:15,293 --> 00:38:16,428
Want a drink?
530
00:38:16,548 --> 00:38:19,534
Think I came here for
daytime drinking, you silly?
531
00:38:19,654 --> 00:38:22,756
I came to see you!
532
00:38:23,449 --> 00:38:24,550
This...
533
00:38:24,670 --> 00:38:27,444
is not sold at regular silk stores,
534
00:38:27,564 --> 00:38:34,753
it's really, really precious Qing silk
I obtained from an interpreter I know.
535
00:38:34,873 --> 00:38:39,611
Just so you could make
yourself a nice garment.
536
00:38:39,731 --> 00:38:41,245
For me?
537
00:38:41,365 --> 00:38:42,403
Why?
538
00:38:42,523 --> 00:38:44,467
If you mention "why"
between man and woman...
539
00:38:44,587 --> 00:38:46,616
You'll hurt my feelings.
540
00:38:46,736 --> 00:38:51,364
Just consider it a sincere gift
on my behalf, can't you?
541
00:38:52,223 --> 00:38:54,499
{\a6}*younger friend/colleague
542
00:38:52,223 --> 00:38:54,499
Good for you, Dongsaeng*.
543
00:38:54,619 --> 00:38:58,767
- Look at this color...
- I know! How dare you touch it...
544
00:38:59,674 --> 00:39:03,440
Still... I really have no
intention of accepting this?!
545
00:39:03,560 --> 00:39:05,610
Aigoo, just take it.
546
00:39:05,730 --> 00:39:07,355
I said I don't want to.
547
00:39:07,475 --> 00:39:09,264
Silk would only be a burden,
why should I?
548
00:39:09,384 --> 00:39:11,860
This is not "just" silk.
549
00:39:11,980 --> 00:39:13,958
I gave you my heart.
550
00:39:14,095 --> 00:39:17,009
And that's an even bigger burden.
551
00:39:17,129 --> 00:39:20,608
I was just talking, think I meant it?
552
00:39:21,477 --> 00:39:23,754
How is it?
553
00:39:23,874 --> 00:39:27,291
Feel the difference?
554
00:39:27,711 --> 00:39:29,558
Aigoo!
555
00:39:30,295 --> 00:39:32,939
Hey! Daegil!
556
00:39:34,231 --> 00:39:36,464
Oh my! What now...
557
00:39:38,806 --> 00:39:41,164
Here...
558
00:39:42,976 --> 00:39:45,471
Don't misunderstand.
559
00:39:46,615 --> 00:39:49,627
She and the painter
seem to like each other,
560
00:39:49,747 --> 00:39:52,339
so that's why.
561
00:39:52,459 --> 00:39:53,803
Ahh... Yes.
562
00:39:54,399 --> 00:39:59,144
Take good care of yourself
on this long journey.
563
00:39:59,264 --> 00:40:01,569
I will be waiting for you.
564
00:41:46,441 --> 00:41:47,632
Seeing as the grass is already dry,
565
00:41:47,752 --> 00:41:49,994
he must have left
at least a day and a half ago.
566
00:41:50,114 --> 00:41:51,611
By the way, there's no fooling you.
567
00:41:51,731 --> 00:41:54,441
How did you know he'd come here?
568
00:41:54,824 --> 00:41:57,764
Try to use that brain of yours,
every now and then.
569
00:41:57,884 --> 00:42:01,211
He spent eight years with
Crown Prince Sohyeon in Qing territory.
570
00:42:01,331 --> 00:42:03,126
Would that bond vanish so easily?
571
00:42:03,246 --> 00:42:07,426
Ehh... Still, why would you head
here first and risk so much?
572
00:42:07,546 --> 00:42:10,383
Those with noble blood...
573
00:42:11,053 --> 00:42:13,710
will seek their just cause,
even if it kills them.
574
00:42:13,830 --> 00:42:15,434
Clueless fools.
575
00:42:15,554 --> 00:42:17,773
Let's take a look around.
576
00:42:29,056 --> 00:42:30,675
General Choi.
577
00:42:38,772 --> 00:42:39,772
Gusuibu*, right?
578
00:42:38,878 --> 00:42:42,282
{\a6}*Golswaebo/Drynaria fortunei Smith
(Chinese herb used to alleviate pain)
579
00:42:39,892 --> 00:42:40,814
Indeed.
580
00:42:40,934 --> 00:42:42,325
Seems like his wounds are quite serious.
581
00:42:42,445 --> 00:42:45,197
Told you I won that day.
582
00:42:45,317 --> 00:42:47,478
He won't be far.
583
00:42:53,466 --> 00:42:54,452
Here.
584
00:42:54,572 --> 00:42:55,870
There?!
585
00:42:56,466 --> 00:43:00,655
If it's one day and a half, he passed
from Hanyang on his way here,
586
00:43:00,775 --> 00:43:05,272
and seeing as he used gusuibu,
he should barely be able to stand.
587
00:43:05,392 --> 00:43:07,186
He will not have gone far anyway,
588
00:43:07,306 --> 00:43:09,208
so be it to get treated
or on his way out,
589
00:43:09,328 --> 00:43:11,957
he surely passed from there.
590
00:43:13,583 --> 00:43:15,562
Not to mention that unforked path.
591
00:43:20,604 --> 00:43:22,061
Seolhwa.
592
00:43:22,181 --> 00:43:24,636
{\a6}*Gongmaeng: Confucius & Mencius
593
00:43:22,181 --> 00:43:24,636
I might not be aware of the
teachings of the great sages*,
594
00:43:24,756 --> 00:43:28,152
but I know the laws
of nature like no other.
595
00:43:28,934 --> 00:43:31,003
How about tonight? Uh?
596
00:43:31,317 --> 00:43:32,858
- Tonight?
- Yeah!
597
00:43:32,978 --> 00:43:34,092
What?
598
00:43:34,454 --> 00:43:35,618
Ehh... What do you think?
599
00:43:35,743 --> 00:43:39,368
Let's have some fun together
and exercise under the moon.
600
00:43:40,134 --> 00:43:43,372
I got it, so stop drooling.
601
00:43:46,424 --> 00:43:49,062
Once they fall asleep,
I'll come to wake you up, so...
602
00:43:49,182 --> 00:43:50,402
Ohh!
603
00:43:50,522 --> 00:43:52,964
Afraid it's that time of the month.
604
00:43:55,731 --> 00:43:57,981
Wangson, let's go.
605
00:44:03,192 --> 00:44:06,022
Did the menses get to your head?
606
00:44:06,142 --> 00:44:08,406
Who do you think you're riding with?
607
00:44:08,526 --> 00:44:09,915
Go ride with him.
608
00:44:10,035 --> 00:44:11,660
That Orabeoni is all strange.
609
00:44:11,780 --> 00:44:14,970
Every time I ride with him,
he starts touching here and there.
610
00:44:15,644 --> 00:44:17,091
You horny little prat...
611
00:44:17,211 --> 00:44:19,197
Hey! When did I ever?
612
00:44:19,317 --> 00:44:20,346
You're really something.
613
00:44:20,466 --> 00:44:22,793
Who ever touched you?
614
00:44:27,318 --> 00:44:30,339
Take the load off the horse, you dumbass.
615
00:44:32,020 --> 00:44:33,648
Ahh... Eonni...
616
00:44:33,768 --> 00:44:36,062
I didn't touch her!
617
00:44:52,457 --> 00:44:54,265
I owe you for all you've done.
618
00:44:54,385 --> 00:44:56,542
I shall one day repay
this debt of gratitude.
619
00:44:56,662 --> 00:44:58,669
Goddess of Mercy.
620
00:44:59,265 --> 00:45:03,268
Your wound is still fresh,
so be careful.
621
00:45:33,450 --> 00:45:35,180
What was your name again?
622
00:45:35,300 --> 00:45:38,137
Monk Myeongan.
623
00:45:39,031 --> 00:45:40,435
I...
624
00:45:45,299 --> 00:45:48,726
am from Hanyang,
my name is Song Taeha.
625
00:45:48,846 --> 00:45:54,001
Judging by your countenance,
great things await you in the future.
626
00:45:54,121 --> 00:45:55,931
However, be mindful.
627
00:45:56,051 --> 00:46:00,910
For with great ambitions
come even greater challenges.
628
00:46:45,951 --> 00:46:48,121
Let us have a word.
629
00:46:48,565 --> 00:46:50,331
By any chance,
630
00:46:50,451 --> 00:46:53,026
have you seen this woman?
631
00:46:58,688 --> 00:46:59,837
Can't say.
632
00:46:59,957 --> 00:47:02,417
Don't think I've ever seen her before.
633
00:47:02,986 --> 00:47:04,199
Fine.
634
00:47:08,737 --> 00:47:12,056
Shouldn't we head directly
for the hermitage?
635
00:47:12,176 --> 00:47:15,196
We can leave no stone unturned.
636
00:47:15,316 --> 00:47:17,141
We will have to split.
637
00:47:17,261 --> 00:47:18,723
You follow me,
638
00:47:18,843 --> 00:47:20,853
while you take that path.
639
00:47:20,973 --> 00:47:23,713
Yes, we shall meet at the hermitage.
640
00:47:25,045 --> 00:47:27,024
Have you seen this woman before?
641
00:47:27,144 --> 00:47:28,920
No, never.
642
00:47:29,040 --> 00:47:31,873
Who are you looking for?
643
00:47:34,319 --> 00:47:37,364
Looks quite like the woman who...
644
00:47:37,830 --> 00:47:39,744
came into our residence a while ago?!
645
00:47:39,864 --> 00:47:42,736
For "a while," when do you mean?
646
00:47:45,731 --> 00:47:47,050
Yesterday in the early morn?
647
00:47:47,170 --> 00:47:49,242
Can you bring us to her?
648
00:47:49,362 --> 00:47:52,550
If I do, what will
you give me in return?
649
00:47:52,670 --> 00:47:54,822
Stop prattling and pave the way!
650
00:47:54,942 --> 00:47:58,452
Look at the intensity!
651
00:47:59,393 --> 00:48:01,026
Follow me.
652
00:48:19,519 --> 00:48:20,646
What are you doing?
653
00:48:20,766 --> 00:48:21,672
You wench.
654
00:48:21,792 --> 00:48:23,604
Are you playing games with us?
655
00:48:23,724 --> 00:48:26,097
The game...
656
00:48:26,821 --> 00:48:28,969
has just started.
657
00:48:53,299 --> 00:48:56,533
General Choi, you go from the north.
Wangson, take the south.
658
00:48:56,653 --> 00:48:58,238
I'll come from east.
659
00:48:58,374 --> 00:49:00,940
He knows his way with that blade,
so don't fool around.
660
00:49:01,060 --> 00:49:02,235
All right?
661
00:49:03,408 --> 00:49:05,257
And me... Me?
662
00:49:05,377 --> 00:49:06,590
Keep an eye on the horses.
663
00:49:06,710 --> 00:49:07,888
How much are you giving me?
664
00:49:08,008 --> 00:49:09,438
I'll find your mother.
665
00:49:09,558 --> 00:49:11,122
My mother...
666
00:49:11,484 --> 00:49:13,630
How are you going to find her?
667
00:49:47,835 --> 00:49:49,951
Yesterday was the
anniversary of his death.
668
00:49:57,143 --> 00:50:01,994
Every year, do not forget
to honor his passing.
669
00:50:10,634 --> 00:50:14,542
The fruits, the cakes...
670
00:50:15,091 --> 00:50:19,923
Make sure not to neglect his offerings.
671
00:50:25,465 --> 00:50:28,667
This is all I can give you.
672
00:50:40,848 --> 00:50:42,465
I wish you enlightenment.
673
00:50:42,585 --> 00:50:45,078
Goddess of Mercy.
674
00:50:48,082 --> 00:50:49,914
Milady!
675
00:50:51,626 --> 00:50:52,775
What are you doing here...
676
00:50:52,895 --> 00:50:54,647
Let us go, Milady.
677
00:50:54,945 --> 00:50:58,509
Naeuri is waiting for you
with bated breath.
678
00:50:59,732 --> 00:51:00,512
Go back.
679
00:51:00,632 --> 00:51:04,789
Lord Choi has sent hunters on your trail.
680
00:51:04,909 --> 00:51:08,023
Even if against your wishes,
I am forced to escort you to safety.
681
00:51:08,143 --> 00:51:11,166
If you lay a single finger on me,
682
00:51:12,754 --> 00:51:15,174
I shall take my life right here.
683
00:51:22,553 --> 00:51:23,745
Escort her.
684
00:51:23,865 --> 00:51:25,086
Yes.
685
00:51:26,915 --> 00:51:28,575
Let go.
686
00:51:28,695 --> 00:51:30,660
How dare you lay your hands upon me?
687
00:51:30,780 --> 00:51:33,115
I said let me go!
688
00:51:37,546 --> 00:51:39,168
Free the way.
689
00:51:39,288 --> 00:51:41,377
Forcing women to do something
against their will...
690
00:51:41,497 --> 00:51:43,831
is not something a man would do.
691
00:51:43,951 --> 00:51:46,206
It has nothing to do with you.
692
00:51:46,326 --> 00:51:48,071
These are clan matters.
693
00:51:48,191 --> 00:51:50,155
Let us go, Milady.
694
00:51:50,672 --> 00:51:51,708
Let go...
695
00:51:53,149 --> 00:51:53,936
Let go.
696
00:52:10,647 --> 00:52:12,072
Milady...
697
00:52:22,507 --> 00:52:24,264
Are you all right?
698
00:52:24,827 --> 00:52:26,231
I again am indebted to you.
699
00:52:26,351 --> 00:52:28,678
You wore military garments
on your way out,
700
00:52:28,798 --> 00:52:30,829
but I now see you
dressed as a peasant?!
701
00:52:30,949 --> 00:52:33,227
I couldn't help it.
702
00:52:33,637 --> 00:52:37,243
So... Where are you headed?
703
00:53:01,757 --> 00:53:02,888
I'm headed to Chungju.
704
00:53:03,008 --> 00:53:06,441
If you take the western cliff,
you'll find a bypath leading to the port.
705
00:53:06,561 --> 00:53:08,462
It is an arduous path, but as there
are no retrenchments on the way,
706
00:53:08,582 --> 00:53:10,079
you will be safe.
707
00:53:10,199 --> 00:53:14,341
Once you cross the river, you can
take the mountain path to Chungju.
708
00:53:24,535 --> 00:53:28,173
Many people are inquiring about you.
709
00:53:28,293 --> 00:53:30,751
I was already suspecting as such.
710
00:53:32,492 --> 00:53:34,546
If you'll excuse me...
711
00:53:46,455 --> 00:53:48,554
Will you follow me?
712
00:53:54,051 --> 00:53:56,478
- Found him?
- Nothing there.
713
00:54:26,018 --> 00:54:27,379
Charlatan.
714
00:54:27,975 --> 00:54:29,379
Long time no see.
715
00:54:34,720 --> 00:54:36,060
Enough!
716
00:54:36,180 --> 00:54:38,062
Ahh... Really.
717
00:54:43,471 --> 00:54:45,323
Have you been faring well?
718
00:54:45,443 --> 00:54:47,450
Ever seen anyone in
the secular world fare well?
719
00:54:47,570 --> 00:54:49,296
It's pandemonium.
720
00:54:49,416 --> 00:54:53,112
You are all brimming with desire,
so how could it not be hell on earth?
721
00:54:53,232 --> 00:54:54,920
You achieved enlightenment, all right.
722
00:54:55,040 --> 00:54:56,842
I have no time to prattle with you,
723
00:54:56,982 --> 00:54:59,218
so let's cut to the chase.
724
00:55:02,134 --> 00:55:03,973
Seen him, right?
725
00:55:04,283 --> 00:55:06,983
He left here quite a while ago.
726
00:55:07,103 --> 00:55:11,964
If you're lying,
I'll set the entire place on fire.
727
00:55:12,084 --> 00:55:14,035
As you please.
728
00:55:34,033 --> 00:55:35,762
Nobody there.
729
00:55:36,254 --> 00:55:38,084
What is it? You lost him?
730
00:55:38,204 --> 00:55:39,041
You couldn't catch him?
731
00:55:39,161 --> 00:55:41,907
The horses? We told you
to keep an eye on them!
732
00:55:42,027 --> 00:55:45,994
Ahh... Whatever!
It was so tiresome waiting all alone.
733
00:55:46,870 --> 00:55:48,360
Which way did they go?
734
00:55:48,480 --> 00:55:50,062
Who knows...
735
00:55:50,182 --> 00:55:52,955
Wherever their path led them, I suppose.
736
00:55:53,075 --> 00:55:54,445
How about those inside?
737
00:55:54,565 --> 00:55:57,958
Sometimes you find birds
who lose their path along the way.
738
00:55:58,078 --> 00:56:00,845
I see a few years perched in front
of the Buddha made you wise,
739
00:56:01,094 --> 00:56:04,512
but don't forget the good old days
when you gorged wine and ate meat all day.
740
00:56:07,224 --> 00:56:08,440
Orabeoni.
741
00:56:08,560 --> 00:56:10,142
You're a charlatan, aren't you?
742
00:56:10,262 --> 00:56:11,865
Ohh... This little Goddess of Mercy.
743
00:56:11,985 --> 00:56:13,227
He sure is.
744
00:56:13,347 --> 00:56:15,588
The likes of which you wouldn't find
anywhere else. How did you find out?
745
00:56:15,708 --> 00:56:18,368
I just smelled
a woman's scent around him.
746
00:56:18,488 --> 00:56:19,687
What?
747
00:56:19,807 --> 00:56:23,028
The shrine smelled of powder.
748
00:56:24,160 --> 00:56:26,257
Did a woman tag along with him?
749
00:56:26,691 --> 00:56:29,074
It is but an infrequent visitor
of these humble premises.
750
00:56:29,194 --> 00:56:32,377
If she smelled her scent,
she must have been here not long ago?!
751
00:56:32,497 --> 00:56:34,484
Why couldn't we meet her coming up?
752
00:56:34,604 --> 00:56:39,122
Particularly considering we
came from north, south and east.
753
00:56:41,745 --> 00:56:45,274
Ahhh... Shit, so fucking what?
754
00:56:45,937 --> 00:56:48,298
What are you, trying to rile me up?
755
00:56:48,418 --> 00:56:52,554
{\a6}*old Namdaemun
**lowest class in Joseon, usually butchers
756
00:56:48,418 --> 00:56:52,554
Want to taste how an angry Sungrye Gate*
baekjeong**'s fist feels like?
757
00:56:52,674 --> 00:56:54,001
Ohh my... Look at him.
758
00:56:54,121 --> 00:56:55,809
He's a bonafide vandal?!
759
00:56:55,929 --> 00:56:57,894
If you don't get the hell
out of here right now,
760
00:56:58,014 --> 00:57:01,599
today, Buddha or whatever,
we'll just see blood...
761
00:57:01,719 --> 00:57:03,748
until I'm forced out of the order!
762
00:57:03,868 --> 00:57:05,524
Got it?
763
00:57:06,450 --> 00:57:08,456
They went west, right?
764
00:57:17,038 --> 00:57:20,156
There's a bypath down there.
Uh?
765
00:57:21,732 --> 00:57:23,115
Goddess of Mercy.
766
00:57:23,235 --> 00:57:25,073
That is nothing I am aware of.
767
00:57:25,193 --> 00:57:27,351
Could it be otherwise?
768
00:57:28,477 --> 00:57:30,156
Let's go.
769
00:57:32,056 --> 00:57:35,225
If the horses are not there, I'll just...
770
00:57:36,525 --> 00:57:38,546
They're worth a lot more than you.
771
00:57:38,666 --> 00:57:40,594
Seen this woman?
772
00:57:46,329 --> 00:57:49,223
- You are still looking for her?
- Just answer.
773
00:57:49,343 --> 00:57:50,258
Have you or have you not?
774
00:57:50,378 --> 00:57:52,492
I worry about what
the future holds for you.
775
00:57:52,612 --> 00:57:55,258
Rest here a few days, and witness
some salpuri* to cleanse your soul.
776
00:57:52,612 --> 00:57:55,258
{\a6}*shamanic dance to exorcise evil spirits
777
00:57:55,378 --> 00:57:57,683
Worry about yourself.
778
00:57:57,803 --> 00:57:59,811
And if you happen to meet
Jjakgwi from Mt. Worak,
779
00:57:59,931 --> 00:58:02,248
send my regards.
780
00:58:30,454 --> 00:58:32,206
Let's go catch them!
781
00:58:35,739 --> 00:58:37,250
Come on.
782
01:02:11,913 --> 01:02:14,692
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
783
01:02:14,812 --> 01:02:17,822
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
784
01:02:17,942 --> 01:02:20,830
Main Translator and Timer: MisterX
785
01:02:20,950 --> 01:02:23,316
Timing QC: julier
786
01:02:23,436 --> 01:02:26,209
Editor/QC: thunderbolt
787
01:02:26,329 --> 01:02:29,381
Coordinators: mily2, ay_link
788
01:02:29,501 --> 01:02:34,272
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
789
01:02:34,659 --> 01:02:37,744
Song Taeha safely escaped,
but they are hard on his trail.
790
01:02:37,864 --> 01:02:41,851
It wouldn't be the Song Taeha I have
known for so long if he didn't make it.
791
01:02:41,971 --> 01:02:44,222
We shall soon have company.
792
01:02:44,342 --> 01:02:47,584
- See if you can smell the same here.
- What am I, your hound?
793
01:02:47,704 --> 01:02:51,255
- I asked you what she means to him.
- Who knows? It's been ten years already.
794
01:02:51,375 --> 01:02:53,665
He's been looking for the
same woman the last ten years?
795
01:02:53,785 --> 01:02:57,654
- Where was she headed?
- To find where she is going.
796
01:03:02,183 --> 01:03:04,098
Am I the only one who's running away?
797
01:03:04,218 --> 01:03:05,778
I am not running away.
798
01:03:05,898 --> 01:03:08,374
I am merely running to
the place where I belong.
799
01:03:08,494 --> 01:03:11,217
- Because of that moppet?
- How dare you insult the Royal Successor?
800
01:03:11,344 --> 01:03:15,898
It might not be the case now,
but I used to be a renowned officer.
801
01:03:16,018 --> 01:03:17,376
I sure know your legacy.
802
01:03:17,496 --> 01:03:20,292
You betrayed Song Taeha
and saved yourself, right?
803
01:03:20,412 --> 01:03:21,781
How is life behind bars?
804
01:03:21,901 --> 01:03:24,883
Seems like you're still
not ready to come out.
805
01:03:25,003 --> 01:03:28,834
Seeing all the traces left behind,
she might be having second thoughts.
806
01:03:28,954 --> 01:03:30,069
Eat.
807
01:03:30,189 --> 01:03:32,090
Snakes are not really...
808
01:03:34,234 --> 01:03:36,866
Didn't you hear something?
809
01:03:36,986 --> 01:03:41,644
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites