1 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:02,706 --> 00:00:04,891 ~ Episode 4 ~ 4 00:00:11,986 --> 00:00:12,986 Get out of the way! 5 00:00:13,106 --> 00:00:14,494 Over my dead body. 6 00:00:15,773 --> 00:00:18,429 Turn. We'll take the other way. 7 00:00:30,191 --> 00:00:31,889 - Daegil! - Eonni! 8 00:00:47,838 --> 00:00:49,817 A hundred paces north over the roof of that hut. 9 00:00:49,937 --> 00:00:53,604 General Choi, you take the left flank. Wangson, you go right and surround him. 10 00:00:53,724 --> 00:00:55,026 Get moving! 11 00:01:03,242 --> 00:01:04,649 That way. 12 00:01:40,794 --> 00:01:42,325 Orabeoni... 13 00:01:43,349 --> 00:01:44,850 Are you all right? 14 00:02:17,771 --> 00:02:18,983 Take it. 15 00:02:55,879 --> 00:03:02,273 "Adorned with a silk ribbon, she passed by Mt. Shingo," 16 00:03:02,868 --> 00:03:04,800 "Holding a handful of flowers," 17 00:03:04,920 --> 00:03:08,170 "She walked on, a subtle smile on her face." 18 00:03:08,290 --> 00:03:11,037 "Who could find her, who could..." 19 00:03:12,513 --> 00:03:14,257 What's this? 20 00:03:14,377 --> 00:03:15,393 He's not here? 21 00:03:15,538 --> 00:03:16,875 He's not. 22 00:03:19,353 --> 00:03:21,013 Seen that? 23 00:03:21,133 --> 00:03:22,843 I'm sure I shot a hole through that dirty skull of his. 24 00:03:22,963 --> 00:03:24,970 It just... went in like that. 25 00:03:25,090 --> 00:03:26,415 Good job. 26 00:03:26,535 --> 00:03:28,202 Will you keep making fun of me? 27 00:03:28,322 --> 00:03:31,526 Me? Who said I ever tried? 28 00:03:35,871 --> 00:03:39,339 Aigoo... That's a relief, all right. 29 00:03:39,459 --> 00:03:44,243 Just a little closer, and you'd have one more hole to worry about. 30 00:03:47,966 --> 00:03:49,541 Sure you know what you're doing? 31 00:03:49,661 --> 00:03:53,200 Ohh Ohh! Horses' heads and yours, they're all the same. 32 00:03:53,320 --> 00:03:56,722 If you get stabbed, it tears. Get shot, and it makes a hole. 33 00:03:57,571 --> 00:03:59,690 Gently... Do it gently... 34 00:04:01,337 --> 00:04:03,795 Ahh... Really, I told you to do it gently. 35 00:04:03,915 --> 00:04:05,600 - Why is this not working? - Let... Let go. 36 00:04:05,720 --> 00:04:09,084 Just stay put! It always worked well with horses' heads?! 37 00:04:10,068 --> 00:04:13,469 - Will you do it gently? - Ehh... Just relax a little. 38 00:04:14,940 --> 00:04:17,239 Ahh... Here we go. 39 00:04:17,974 --> 00:04:20,734 {\a6}*1 pun = 1/100 of a nyang 40 00:04:17,974 --> 00:04:20,734 That'd be two pun* and a half. 41 00:04:20,854 --> 00:04:21,591 For what? 42 00:04:21,711 --> 00:04:22,889 What do you think? 43 00:04:23,009 --> 00:04:25,697 If someone treats you, shouldn't you pay for it? 44 00:04:25,817 --> 00:04:28,599 - Must I really? - Sure you do! 45 00:04:28,719 --> 00:04:33,216 Gambling money and treatment fees need to be settled right away. 46 00:04:33,336 --> 00:04:37,507 A maeui should treat wounded horses, you'd break the law treating people. 47 00:04:37,627 --> 00:04:40,773 Physicians from every district would go at you for stealing their job. 48 00:04:40,893 --> 00:04:42,725 You miserable... 49 00:04:42,845 --> 00:04:44,618 Slap the hand that feeds you, will you? 50 00:04:44,738 --> 00:04:48,814 Have a problem with it, go complain and they'll slap you for real. 51 00:04:48,934 --> 00:04:50,452 You sorry son of a hog... 52 00:04:50,572 --> 00:04:54,814 - Damned tightwad and your shenanigans. - Shut it. 53 00:04:54,934 --> 00:04:57,689 Forget this, and go take care of the horses' dysentery. 54 00:04:57,883 --> 00:05:00,419 If you don't, I'll go around the whole district telling everyone. 55 00:05:00,539 --> 00:05:01,398 That you treated me. 56 00:05:01,518 --> 00:05:04,620 Ehh! Go slave hunting until you croak, you useless twat. 57 00:05:09,033 --> 00:05:10,799 He's just fine, isn't he? 58 00:05:10,919 --> 00:05:14,905 Don't know who it was, but he can't even shoot someone in the head? 59 00:05:15,203 --> 00:05:17,480 Is it that hard to hit that tightwad's mug? 60 00:05:17,600 --> 00:05:19,398 All you need is one shot and it's done. 61 00:05:19,518 --> 00:05:21,887 So my General Choi is safe and sound, right? 62 00:05:22,007 --> 00:05:23,653 Even the one who got shot is, 63 00:05:23,773 --> 00:05:26,185 would it be otherwise for someone who didn't? 64 00:05:26,305 --> 00:05:30,390 Ehh... Starving tigers wouldn't chew that skinflint even if you forced them! 65 00:05:34,451 --> 00:05:35,791 This won't do it. 66 00:05:35,911 --> 00:05:39,047 I'll have to convince General Choi to call it quits. 67 00:05:39,167 --> 00:05:41,558 I mean... Think I wouldn't be able to support him? 68 00:05:41,678 --> 00:05:44,203 Even only with a tavern, wouldn't that be enough to survive?! 69 00:05:44,323 --> 00:05:45,757 Listen to that. 70 00:05:45,897 --> 00:05:47,250 Only slatterns would act that way. 71 00:05:47,455 --> 00:05:51,149 I just wish he'd stop afflicting this throbbing bosom of mine... 72 00:05:51,660 --> 00:05:53,213 The greater her man's endeavors, 73 00:05:53,333 --> 00:05:56,149 the more composedly a woman should await him. 74 00:05:56,269 --> 00:06:00,048 If you barge in and ask him to quit every single time... 75 00:06:00,168 --> 00:06:03,301 As if he didn't have enough problems already... Would he like it? 76 00:06:03,726 --> 00:06:05,286 Is that so? 77 00:06:05,406 --> 00:06:07,063 Then I guess I shouldn't?! 78 00:06:07,183 --> 00:06:08,786 Those animals they call men, 79 00:06:08,906 --> 00:06:12,667 they always favor women who follow them with subtlety and prudence. 80 00:06:13,999 --> 00:06:15,935 Go get a chicken. 81 00:06:16,055 --> 00:06:17,817 General Choi must have been shocked. 82 00:06:18,164 --> 00:06:19,888 All right, Seongnim. 83 00:06:21,590 --> 00:06:23,271 Seongnim! 84 00:06:23,391 --> 00:06:24,611 Thank you! 85 00:06:24,731 --> 00:06:27,562 I almost risked looking like a slattern. 86 00:06:28,049 --> 00:06:30,437 Ohh... Sure. 87 00:06:48,263 --> 00:06:51,368 Nothing serious, I hope? 88 00:06:51,488 --> 00:06:55,135 Well... It's just... You need not worry. 89 00:06:55,255 --> 00:06:56,505 But... 90 00:06:58,569 --> 00:07:00,377 Why don't you quit this dangerous life of yours? 91 00:07:00,497 --> 00:07:04,224 Even with only a tavern, it would be more than enough to survive. 92 00:07:05,930 --> 00:07:10,763 Stop afflicting this throbbing bosom of mine... 93 00:07:11,061 --> 00:07:12,635 Why, is that even big enough to call it a bosom? 94 00:07:12,755 --> 00:07:15,401 Looks as if you stuck two boiled eggs in there. 95 00:07:17,142 --> 00:07:18,951 It must have been such a disconcerting sight, 96 00:07:19,071 --> 00:07:22,678 so let me prepare a chicken for you. 97 00:07:29,568 --> 00:07:31,760 I was the one who got shot. 98 00:07:32,249 --> 00:07:35,100 Why is General Choi getting the chicken? 99 00:07:35,674 --> 00:07:38,482 Told you there had to be some navel-grinding involved. 100 00:07:39,500 --> 00:07:42,266 What's with the funeral atmosphere? Uh?! 101 00:07:42,386 --> 00:07:44,144 I got stabbed countless times, 102 00:07:44,254 --> 00:07:46,096 but now a matchlock barely grazes me, and look... 103 00:07:46,216 --> 00:07:47,990 Are a matchlock and a blade the same thing? 104 00:07:48,110 --> 00:07:49,172 Whatever the case, you silly. 105 00:07:49,292 --> 00:07:51,938 Bull's eye, you croak. If they miss, as you were. 106 00:07:52,058 --> 00:07:53,662 Consider yourself lucky I was there. 107 00:07:53,782 --> 00:07:56,989 If you hadn't been stopped by me, you wouldn't have seen the shot. 108 00:07:57,300 --> 00:07:58,683 It can't be Cheon Jiho, can it? 109 00:07:58,803 --> 00:08:00,020 He wouldn't be that smart. 110 00:08:00,140 --> 00:08:03,627 - Anyone in mind? - I do have a vague idea. 111 00:08:03,751 --> 00:08:05,211 Me too, me too. 112 00:08:08,190 --> 00:08:10,507 The way I see it... 113 00:08:11,071 --> 00:08:13,893 Really bad people might have shot at you. 114 00:08:16,135 --> 00:08:18,280 I heard this a while ago. 115 00:08:18,400 --> 00:08:21,335 Seems like someone is ordering firearms down at the blacksmith. 116 00:08:21,455 --> 00:08:24,578 Blacksmiths will do anything for the right price. 117 00:08:24,698 --> 00:08:26,289 May I speak? 118 00:08:26,867 --> 00:08:28,556 What is it? 119 00:08:28,676 --> 00:08:31,829 All the money we saved so far, let's split it fair and square. 120 00:08:32,263 --> 00:08:33,874 You always take care of the money for us all, 121 00:08:33,965 --> 00:08:36,246 but if the next accident ends with you pushing up daisies, we'll all end up empty-handed. 122 00:08:36,366 --> 00:08:38,366 - Wangson! - What I'm saying... 123 00:08:38,486 --> 00:08:42,538 It's not that I don't trust him, but you never know when he could die. 124 00:08:43,326 --> 00:08:46,219 I'm not suggesting you'll die soon... 125 00:08:46,538 --> 00:08:49,134 Still, there is no assurance you won't, either. Uh?! 126 00:08:49,254 --> 00:08:51,458 Be honest. Can you really trust anyone? 127 00:08:51,642 --> 00:08:53,230 Look at what happens between brothers and kinfolk out there. 128 00:08:53,350 --> 00:08:54,379 Don't you agree? Uh? 129 00:08:54,499 --> 00:08:56,379 You know... You know what I'm talking about, right? Uh? 130 00:08:56,499 --> 00:08:58,358 No, I have no idea, you hogwash-spewing dumbass. 131 00:08:58,478 --> 00:09:00,762 - Are we speaking the same language? - Ahh... Why wouldn't you know? 132 00:09:00,882 --> 00:09:02,159 - The way I see it... - Don't see. 133 00:09:02,279 --> 00:09:04,605 - What I'm saying... - Shut that trap. 134 00:09:05,988 --> 00:09:07,052 Listen well. 135 00:09:07,172 --> 00:09:10,839 Uh? In this trade, croaking out of nowhere is the order of the day, 136 00:09:10,959 --> 00:09:12,843 so stop wobbling like a parturient wench. 137 00:09:12,963 --> 00:09:16,311 No matter the issue, acting like that betrays the laws of the street. 138 00:09:16,431 --> 00:09:18,438 Guess the world is changing. 139 00:09:18,558 --> 00:09:20,141 What stops a blade wielder from picking up a matchlock? 140 00:09:20,261 --> 00:09:21,843 It only means he still has his eyes on us. 141 00:09:21,963 --> 00:09:24,291 So, what? What are you trying to say? 142 00:09:24,411 --> 00:09:25,695 Song Taeha. 143 00:09:25,815 --> 00:09:27,908 The moment we go after him, something like this happens. 144 00:09:28,028 --> 00:09:30,397 So, what, now you're going to tell me it's some kind of political conspiracy? 145 00:09:30,517 --> 00:09:33,434 For starters, we need to find who shot you, to avoid any further trouble. 146 00:09:33,554 --> 00:09:34,796 Guess we'll have to. 147 00:09:34,916 --> 00:09:38,434 Can't press ahead when your noggin still itches. 148 00:09:38,554 --> 00:09:41,021 Shouldn't we first split our money? 149 00:09:41,141 --> 00:09:42,519 Wangson! 150 00:09:43,528 --> 00:09:45,940 Daegil, you rest a little, 151 00:09:46,060 --> 00:09:48,303 while you head down to the blacksmith and taste the waters. 152 00:09:48,804 --> 00:09:50,911 I have something to look into of my own. 153 00:09:51,031 --> 00:09:52,060 Ahh... Whatever! 154 00:09:52,180 --> 00:09:56,248 As you please. Three-four years of doing this, and I'm always broke. 155 00:09:56,447 --> 00:09:58,829 Is there any comradery here? 156 00:09:58,949 --> 00:10:00,482 Ehh... 157 00:10:04,130 --> 00:10:05,818 By the way, Orabeoni. 158 00:10:06,379 --> 00:10:08,416 Aren't you going to eat? 159 00:10:11,167 --> 00:10:14,987 Belated is the night, but what ennui! 160 00:10:15,107 --> 00:10:16,801 One nyang, just one. 161 00:10:16,921 --> 00:10:18,612 Heeey! 162 00:10:18,732 --> 00:10:20,709 I hear Daegil got shot? 163 00:10:20,829 --> 00:10:23,657 So what happened? Has he croaked yet? 164 00:10:24,661 --> 00:10:28,755 Stop yakking that trap like a rush of donkey farts. 165 00:10:29,555 --> 00:10:31,576 The yak what? 166 00:10:31,696 --> 00:10:33,603 It rushed farting? 167 00:10:33,723 --> 00:10:36,178 But what about the donkey? 168 00:10:36,298 --> 00:10:37,738 One nyang! 169 00:10:38,433 --> 00:10:39,582 Just one! 170 00:10:39,702 --> 00:10:43,711 Belated is the night, but what ennui! One nyang... 171 00:10:43,852 --> 00:10:46,319 Seems like he didn't really croak? Yeah... 172 00:10:46,439 --> 00:10:49,077 Guess that fool's flock will be after us for that. 173 00:10:49,894 --> 00:10:51,426 I'm sorry. 174 00:10:51,830 --> 00:10:53,908 I'm sure I made a hole in that skull of his... 175 00:10:54,028 --> 00:10:55,696 Ahh... Don't you worry. 176 00:10:55,816 --> 00:10:59,223 The more annoying, the longer they last. 177 00:11:00,376 --> 00:11:03,797 - But I aimed straight here, and... - Ahh... Forget it, man. 178 00:11:03,917 --> 00:11:06,227 It's just a taste of things to come, anyway. 179 00:11:06,347 --> 00:11:08,159 We can just catch the fool and slaughter him next time. 180 00:11:08,279 --> 00:11:09,478 Sure... Sure... 181 00:11:09,598 --> 00:11:11,981 Don't worry about it. Seriously. 182 00:11:13,648 --> 00:11:15,085 Halbae. 183 00:11:15,276 --> 00:11:17,677 Snakes, over there. 184 00:11:23,247 --> 00:11:25,551 Ohh... Isn't that Gaenom Ajeosshi? 185 00:11:25,863 --> 00:11:28,321 Ohh... Right. 186 00:11:29,513 --> 00:11:32,194 Chobok, that kiddo. She's not bad? 187 00:11:32,314 --> 00:11:34,318 Might be young, but she's clever. 188 00:11:34,438 --> 00:11:36,206 And enough grit to last for two. 189 00:16:44,224 --> 00:16:46,033 Pardon the impudence. 190 00:16:46,153 --> 00:16:47,927 In the frenzy of the moment, I unknowingly... 191 00:16:48,047 --> 00:16:50,076 I was startled. 192 00:16:52,565 --> 00:16:54,608 I apologize. 193 00:16:54,728 --> 00:16:57,416 But... What is this place? 194 00:16:57,536 --> 00:17:02,015 It is the hermitage which granted solace to my family's souls. 195 00:17:02,135 --> 00:17:06,147 Your wound seemed severe, so I brought you here. 196 00:17:06,267 --> 00:17:09,565 How long have I been unconscious? 197 00:17:10,766 --> 00:17:12,482 First... 198 00:17:13,066 --> 00:17:15,165 Your garments... 199 00:17:20,693 --> 00:17:23,011 You have awakened. That is a relief. 200 00:17:23,131 --> 00:17:24,076 Who are you? 201 00:17:24,196 --> 00:17:27,354 I am Monk Myeongan. 202 00:17:28,629 --> 00:17:31,629 Here... Have some. 203 00:17:33,234 --> 00:17:36,947 Is there anyone other than you here? 204 00:17:37,067 --> 00:17:39,297 It is but a small hermitage amidst the mountains. 205 00:17:39,417 --> 00:17:41,234 I am the lone Buddhist disciple, 206 00:17:41,354 --> 00:17:44,764 and my only guests are here before me. 207 00:17:47,421 --> 00:17:50,187 Did anyone see you on the way here? 208 00:17:50,307 --> 00:17:51,669 No one. 209 00:17:52,138 --> 00:17:53,564 Wait... 210 00:17:53,684 --> 00:17:55,713 A couple of peasants did see me. 211 00:17:55,833 --> 00:17:57,181 When... Where was it? 212 00:17:57,301 --> 00:18:01,300 It was not far from where you rescued me. 213 00:18:01,420 --> 00:18:04,682 Looking at your garments, meseems you are a man of arms? 214 00:18:04,802 --> 00:18:06,873 Were you injured by arrows? 215 00:18:06,993 --> 00:18:11,043 No, it was nothing but an accident during training. 216 00:18:13,689 --> 00:18:15,264 My gratitude. 217 00:18:15,384 --> 00:18:18,553 I shall not forget what you did for me. 218 00:18:21,817 --> 00:18:23,563 Rest a few days longer. 219 00:18:23,683 --> 00:18:25,307 Your injury is too serious to begin a long journey back. 220 00:18:25,427 --> 00:18:27,116 Do as he says. 221 00:18:28,009 --> 00:18:30,222 I owe you a debt of gratitude myself, 222 00:18:30,342 --> 00:18:33,116 so if you could rest here another day, 223 00:18:33,236 --> 00:18:36,629 I feel like a big burden of mine would be quelled. 224 00:18:45,925 --> 00:18:50,095 I hear you were about to join someone in conjugal ties, so what... 225 00:18:50,215 --> 00:18:52,603 What can I tell you... 226 00:18:52,723 --> 00:18:56,490 - But, as for lodging here... - You needn't worry. 227 00:18:56,610 --> 00:18:59,985 I only came here to pay my respects to Buddha. 228 00:19:00,105 --> 00:19:04,084 Are you going to spend the whole night bowing? 229 00:19:05,070 --> 00:19:10,562 Would it be that much of a burden? 230 00:19:11,056 --> 00:19:14,163 I will honor that man's departed soul... 231 00:19:16,312 --> 00:19:17,524 And... 232 00:19:18,737 --> 00:19:20,843 Go ahead and do it, then. 233 00:19:20,963 --> 00:19:24,179 You can always think about the future on another day. 234 00:19:25,559 --> 00:19:28,006 I could not even prepare anything for the ritual. 235 00:19:28,126 --> 00:19:31,048 Had you even adorned the place with manifold trinkets in his honor, 236 00:19:31,168 --> 00:19:34,121 would it compare with gaining a piece of your heart? 237 00:19:35,020 --> 00:19:36,659 Still, 238 00:19:37,701 --> 00:19:41,174 honoring his memory that way would be... 239 00:20:45,637 --> 00:20:47,616 You are back? 240 00:21:06,738 --> 00:21:10,164 What do we owe all that apprehension to? 241 00:21:10,866 --> 00:21:12,696 You are back, Father(-in-law). 242 00:21:12,816 --> 00:21:16,063 Nary a day has passed without you being late, 243 00:21:16,759 --> 00:21:19,115 is it because nothing here beckons your devotion? 244 00:21:19,235 --> 00:21:22,955 No. I was merely occupied with my duties. 245 00:21:23,988 --> 00:21:26,818 Entrusting my impaired daughter to your care, 246 00:21:26,938 --> 00:21:29,631 I really deserve no excuse. 247 00:21:29,751 --> 00:21:32,724 Will you share a drink with me? 248 00:21:34,419 --> 00:21:37,163 How did you deal with that runaway slave? 249 00:21:37,283 --> 00:21:40,091 We sent out sketches of the criminal all over the peninsula, 250 00:21:40,211 --> 00:21:43,580 and I employed other officers separately, instructing them to trail him. 251 00:21:43,700 --> 00:21:45,772 So he wasn't limping after all? 252 00:21:45,892 --> 00:21:50,107 He must have done it to avoid hard labor and prepare for his escape. 253 00:21:50,573 --> 00:21:51,935 No. 254 00:21:52,999 --> 00:21:54,552 He was just awaiting the right moment. 255 00:21:54,672 --> 00:21:59,792 {\a6}*Prince Gyeongan, the last surviving son of Crown Prince Sohyeon 256 00:21:54,672 --> 00:21:59,792 He surely will look for Im Youngho in Chungju, and Lee Seokgyeon* in Jeju. 257 00:22:00,828 --> 00:22:04,738 May I entrust you an intriguing task? 258 00:22:05,712 --> 00:22:07,351 Your wish is my command. 259 00:22:07,471 --> 00:22:11,329 What is populating Song Taeha's most fervent dreams... 260 00:22:11,449 --> 00:22:14,958 is the wish to find Im Youngho and Lee Seokgyeon. 261 00:22:15,078 --> 00:22:18,470 But what if they already were put out of their misery? 262 00:22:19,968 --> 00:22:21,637 How does it sound? 263 00:22:22,904 --> 00:22:24,925 Wouldn't that be interesting? 264 00:22:25,045 --> 00:22:26,792 You want me... 265 00:22:26,912 --> 00:22:28,887 to slay those people? 266 00:22:29,007 --> 00:22:31,984 They both have lived long enough. 267 00:22:32,104 --> 00:22:34,303 I understand. 268 00:22:34,423 --> 00:22:36,343 I will send men of discretion to deal with it. 269 00:22:36,463 --> 00:22:39,449 For something of this paramount importance, you should go firsthand. 270 00:22:39,569 --> 00:22:43,166 Training prohibits me from leaving my post unattended, 271 00:22:43,286 --> 00:22:47,070 nor can we devote ulterior forces away from their duty. 272 00:22:47,190 --> 00:22:49,985 So your duties will not allow you to do it, 273 00:22:50,900 --> 00:22:52,915 is that it? 274 00:22:54,024 --> 00:22:54,875 My apologies. 275 00:22:54,995 --> 00:22:59,109 You are much too attached to that post of yours. 276 00:23:04,358 --> 00:23:07,206 Have one more drink and call it a night. 277 00:23:39,877 --> 00:23:41,515 Can you walk? 278 00:23:41,635 --> 00:23:45,271 I will have to owe you my life. 279 00:23:51,372 --> 00:23:52,542 Hold it a little longer. 280 00:23:52,662 --> 00:23:54,383 If we get past them, we'll be able to escape the fortress. 281 00:23:54,503 --> 00:23:56,957 - I'm only being a burden to you. - Don't even say that! 282 00:23:57,077 --> 00:24:00,544 I shall repay this debt with my life. 283 00:24:11,096 --> 00:24:12,690 Here. 284 00:24:12,810 --> 00:24:14,270 Have some yourself. 285 00:24:14,390 --> 00:24:16,313 Just eat. 286 00:24:19,960 --> 00:24:25,189 But, did anything happen to you? 287 00:24:25,309 --> 00:24:28,200 You don't look well. 288 00:24:28,320 --> 00:24:30,463 It's nothing. 289 00:24:31,951 --> 00:24:35,018 Is His Excellency faring well? 290 00:24:37,137 --> 00:24:39,684 - Yes. - Listen... 291 00:24:39,989 --> 00:24:42,201 People were saying this... 292 00:24:42,321 --> 00:24:45,545 That with that malady... 293 00:24:46,673 --> 00:24:50,822 Even with that malady, you can still bear children. 294 00:25:04,959 --> 00:25:07,576 It is time you stop working, and have a rest. 295 00:25:07,696 --> 00:25:11,692 As if your salary was all that much, every time you come... 296 00:25:12,044 --> 00:25:14,065 Just wait a little longer. 297 00:25:14,185 --> 00:25:16,254 I will move you to a much nicer abode. 298 00:25:16,374 --> 00:25:19,658 I need nothing from you. 299 00:25:19,778 --> 00:25:21,850 All I want is for you to do well. 300 00:25:21,970 --> 00:25:23,147 Do not worry about me. 301 00:25:23,267 --> 00:25:26,982 Just a little food on the table and you'll please the in-laws, they said. 302 00:25:27,102 --> 00:25:28,833 Forget the help they've given us, 303 00:25:28,953 --> 00:25:32,706 but if you think about your lineage... 304 00:25:32,826 --> 00:25:37,473 We will soon move out, and you'll come live with us. 305 00:25:38,540 --> 00:25:44,304 All I want is for you two to have a nice life. 306 00:25:46,433 --> 00:25:50,094 So how many slaves ran away from the Training Command? 307 00:25:50,214 --> 00:25:52,945 A total of seven including Song Taeha, 308 00:25:53,065 --> 00:25:55,498 and they all came from the royal stables. 309 00:25:55,618 --> 00:25:58,250 Seems like they took the opportunity to flee... 310 00:25:58,370 --> 00:26:01,367 during preparations for the annual royal procession, when patrol was halved. 311 00:26:01,487 --> 00:26:02,942 So... 312 00:26:04,218 --> 00:26:06,065 Patrol was neglected, 313 00:26:06,185 --> 00:26:07,448 you meant to say. 314 00:26:07,568 --> 00:26:11,342 - Well, one could argue it wasn't... - There is no need to argue. 315 00:26:12,256 --> 00:26:15,576 Deprive Commissioner of the Military Training Command Hwang Cheolwoong of his post, 316 00:26:15,696 --> 00:26:18,218 and escort him to the Board of Punishment prisons. 317 00:26:18,338 --> 00:26:19,856 Your Excellency! 318 00:26:19,976 --> 00:26:22,026 Even before being someone on our side, 319 00:26:22,146 --> 00:26:23,902 is he not your own son-in-law? 320 00:26:24,022 --> 00:26:27,561 For an affront against our national codes, not only a son-in-law, 321 00:26:27,681 --> 00:26:29,710 even your own son should pay for his misdeeds. 322 00:26:29,830 --> 00:26:31,476 Retract those words, Your Excellency. 323 00:26:31,596 --> 00:26:35,942 Then, will you take responsibility in his stead? 324 00:26:38,948 --> 00:26:41,841 The reason behind the escape of government slaves from the premises... 325 00:26:41,961 --> 00:26:45,455 is to be found in his negligence in preparing for such possibility, 326 00:26:45,575 --> 00:26:48,285 not to mention the inadequate measures taken after the fact, 327 00:26:48,405 --> 00:26:50,328 demanding an immediate and resolute reproach. 328 00:26:50,448 --> 00:26:53,051 Hence, 4th-ranked Commissioner Hwang Cheolwoong... 329 00:26:53,171 --> 00:26:56,568 shall hereby be deprived of his post, and be imprisoned for his malfeasance. 330 00:26:56,688 --> 00:26:58,015 Let go! 331 00:27:00,015 --> 00:27:02,012 On whose orders are you acting? 332 00:27:04,778 --> 00:27:06,397 Just go ahead with it. 333 00:27:06,486 --> 00:27:08,565 When things quiet down, wouldn't it all go back to normal? 334 00:27:08,685 --> 00:27:11,246 Government slaves attempting escape is a commonplace occurrence, 335 00:27:11,366 --> 00:27:13,430 how could I be so staunchly punished for it? 336 00:27:13,558 --> 00:27:15,961 A royal edict was already passed, so there is nothing I can do. 337 00:27:16,081 --> 00:27:17,853 An edict?! 338 00:27:17,973 --> 00:27:22,385 Can you really dismiss a high officer over such trivial blunders? 339 00:27:22,505 --> 00:27:24,540 He was behind it. 340 00:27:25,674 --> 00:27:26,951 Whom are you referring to? 341 00:27:27,071 --> 00:27:29,886 His Excellency the Left State Councilor! 342 00:27:30,674 --> 00:27:33,853 Just quietly follow your orders. 343 00:27:41,067 --> 00:27:44,302 Could take a bath, for instance. 344 00:27:49,662 --> 00:27:52,719 Master. Seems like we have a new guest? 345 00:27:52,839 --> 00:27:54,975 We should have an initiation ceremony, then. 346 00:27:55,095 --> 00:27:56,400 On his knees. 347 00:27:56,520 --> 00:27:58,145 On his knees, he said! 348 00:28:09,228 --> 00:28:11,215 Are you knave their leader? 349 00:28:12,665 --> 00:28:14,442 K...nave?! 350 00:28:16,729 --> 00:28:18,176 Discipline him! 351 00:28:18,296 --> 00:28:20,353 He wants us to discipline him! 352 00:28:49,284 --> 00:28:50,837 How long has it been, 353 00:28:50,957 --> 00:28:53,327 since we've last seen such ferine little twerps? 354 00:28:53,447 --> 00:28:55,171 To welcome you here, 355 00:28:55,291 --> 00:28:58,299 I'll give you a taste of the board prison's saltiest... 356 00:28:58,419 --> 00:29:00,356 - Did you just call me? - Ahh... not really. 357 00:29:01,895 --> 00:29:03,644 Fools rush in... 358 00:29:06,946 --> 00:29:08,775 where angels fear to tread, they say. 359 00:29:08,895 --> 00:29:10,371 You're dead. 360 00:29:11,648 --> 00:29:13,534 Did he just hit me? 361 00:29:13,654 --> 00:29:15,270 Have you seen that? 362 00:29:21,443 --> 00:29:23,294 He sure hit me. You! 363 00:29:23,414 --> 00:29:24,613 Hyungnim... 364 00:29:24,733 --> 00:29:27,012 Ohh... You're killing me, I beg you. 365 00:29:27,400 --> 00:29:29,563 Spare us. 366 00:29:34,316 --> 00:29:37,741 I really don't understand what you're trying to accomplish. 367 00:29:37,861 --> 00:29:39,792 What do you think? 368 00:29:39,912 --> 00:29:43,299 I merely punished someone for his crimes. 369 00:29:43,686 --> 00:29:47,823 You don't have ulterior motives, do you? 370 00:29:49,518 --> 00:29:53,050 Don't you worry, and proceed as the law commands. 371 00:29:53,170 --> 00:29:58,648 Also, look for slave hunters who could help our cause around the capital. 372 00:29:59,306 --> 00:30:02,559 Slave hunters, you said? 373 00:30:11,823 --> 00:30:14,567 Ehh... I wouldn't know where to start. 374 00:30:14,687 --> 00:30:17,383 Feels like a worm prancing about. 375 00:30:17,695 --> 00:30:21,814 Stop fooling around, and if you have nothing else to do, 376 00:30:22,712 --> 00:30:25,212 take this and do some sewing. 377 00:30:27,287 --> 00:30:28,670 I don't know any of that. 378 00:30:28,790 --> 00:30:31,674 Then, at least wipe the floor, you wench! 379 00:30:31,981 --> 00:30:36,196 Never really wiped the floor before, either. 380 00:30:37,215 --> 00:30:38,877 Ohh! 381 00:30:38,997 --> 00:30:41,811 - What is this? - Give it to me. 382 00:30:41,931 --> 00:30:42,872 What what what? 383 00:30:42,992 --> 00:30:44,259 Just give it. 384 00:30:45,482 --> 00:30:46,584 You little... 385 00:30:46,704 --> 00:30:49,936 Wow! Pretty. Who's this, your lover? 386 00:30:53,694 --> 00:30:55,035 Hey... Daegil... 387 00:30:55,155 --> 00:30:56,822 Aigoo, Daegil! 388 00:30:56,942 --> 00:31:00,592 Daegil... Seems like you were enjoying yourselves. 389 00:31:00,712 --> 00:31:01,737 Forgive me. 390 00:31:01,857 --> 00:31:04,935 Don't mind me, and finish what you started. 391 00:31:05,808 --> 00:31:07,775 What's the occasion? 392 00:31:07,895 --> 00:31:10,117 I hear you got shot and was crippled... 393 00:31:10,237 --> 00:31:12,449 So I came to take a peek. 394 00:31:14,436 --> 00:31:16,906 What son of a flippant slut keeps prattling that nonsense all the time? 395 00:31:17,026 --> 00:31:18,247 It barely grazed me. 396 00:31:18,367 --> 00:31:22,310 Be grazed by shitwater or fall in it, the smell is the same, 397 00:31:22,430 --> 00:31:23,481 what's the matter with you? 398 00:31:23,601 --> 00:31:26,505 Anyhow, until I can get my hands on that fool, 399 00:31:26,625 --> 00:31:28,965 forget about any slave hunting, you've been warned. 400 00:31:29,085 --> 00:31:31,608 Will it work? 401 00:31:31,728 --> 00:31:33,793 Someone was looking for you. 402 00:31:33,913 --> 00:31:35,133 From high above. 403 00:31:35,253 --> 00:31:36,197 Forget it. 404 00:31:36,317 --> 00:31:37,963 I have no reason to meet anyone from "high above." 405 00:31:38,083 --> 00:31:39,718 Will you keep it up? 406 00:31:39,844 --> 00:31:42,537 I was the one commending you, don't just think about yourself alone. 407 00:31:42,657 --> 00:31:45,249 A quick look at how Cheon Jiho and his scamps operate, 408 00:31:45,369 --> 00:31:48,121 and I recommended you instead. 409 00:31:48,547 --> 00:31:54,053 So we're fifty/fifty on this, understood? 410 00:31:55,690 --> 00:31:57,497 Daegil. 411 00:32:13,573 --> 00:32:15,987 What are you waiting for? Pay your respects. 412 00:32:16,488 --> 00:32:18,180 Greetings. 413 00:32:25,215 --> 00:32:27,084 I salute you. 414 00:32:27,204 --> 00:32:32,053 Can you guess why you were brought here? 415 00:32:34,148 --> 00:32:37,015 Well, a slave hunter is what you were looking for, 416 00:32:37,135 --> 00:32:38,717 so would it not be about slaves? 417 00:32:38,837 --> 00:32:40,632 Any intention to take me up on this offer? 418 00:32:40,752 --> 00:32:43,525 What's the occasion? 419 00:32:43,645 --> 00:32:47,433 It concerns a runaway slave who escaped from the Training Command, 420 00:32:47,553 --> 00:32:49,739 a certain Song Taeha. 421 00:32:50,944 --> 00:32:52,987 You can bring him back alive, 422 00:32:53,107 --> 00:32:56,068 or even only his corpse. 423 00:32:56,188 --> 00:32:58,579 Should you accomplish your task, 424 00:32:58,699 --> 00:33:01,025 I shall generously reward you. 425 00:33:01,145 --> 00:33:03,238 You will forgive me, Your Excellency. 426 00:33:03,358 --> 00:33:07,415 But I always had a hard time believing pledges of courtiers like you. 427 00:33:08,766 --> 00:33:10,851 You cunning varlet... 428 00:33:10,971 --> 00:33:12,362 Want to be paid in advance? 429 00:33:12,482 --> 00:33:16,166 How could I ever dare to ask for that? 430 00:33:16,286 --> 00:33:18,308 It's just that, the laws of the street... 431 00:33:18,428 --> 00:33:19,754 dictate that it's half upfront, 432 00:33:19,874 --> 00:33:22,073 and half once the task is completed, so... 433 00:33:22,193 --> 00:33:24,520 Quite a daring little minion. 434 00:33:25,371 --> 00:33:28,056 Would 500 nyang suffice? 435 00:33:30,954 --> 00:33:35,252 I was injured by a matchlock shot right here. 436 00:33:35,372 --> 00:33:39,100 I wonder who is responsible for almost consigning me to the Grim Reaper. 437 00:33:39,220 --> 00:33:42,058 Should I not first find out the culprit? 438 00:33:42,178 --> 00:33:44,909 How about a thousand? 439 00:33:45,029 --> 00:33:46,994 Will you still refuse? 440 00:33:47,114 --> 00:33:49,473 I really cannot. 441 00:33:50,048 --> 00:33:52,112 Two thousand nyang. 442 00:33:53,176 --> 00:33:57,980 That much money can change a man's existence, 443 00:33:58,579 --> 00:34:00,579 but will you still refuse? 444 00:34:00,699 --> 00:34:05,589 I believe no reward could ever be more precious than one's life. 445 00:34:08,452 --> 00:34:11,734 A meager market scamp like you... 446 00:34:11,854 --> 00:34:14,926 would sure know how to bargain. 447 00:34:15,046 --> 00:34:16,266 Fine. 448 00:34:16,820 --> 00:34:19,005 How precious is this life of yours? 449 00:34:19,628 --> 00:34:21,491 You will pardon the daring insolence, 450 00:34:21,611 --> 00:34:24,937 but according to general market estimates, 451 00:34:25,405 --> 00:34:28,788 it seems like my scalp might be worth no less than five thousand nyang. 452 00:34:28,908 --> 00:34:31,031 Of course it is nothing but some drunken market scamps' poppycock, 453 00:34:31,151 --> 00:34:33,893 so I would not give it much consideration. 454 00:34:43,824 --> 00:34:46,117 Here's your five thousand nyang. 455 00:34:54,405 --> 00:34:56,128 My gratitude, Your Excellency. 456 00:34:56,248 --> 00:34:58,873 I will spare no effort to fulfill your wishes. 457 00:34:58,993 --> 00:35:01,362 You have a month. 458 00:35:01,482 --> 00:35:04,797 Miss that date, and your precious scalp will pay the price. 459 00:35:04,917 --> 00:35:06,669 And should you fail, 460 00:35:06,789 --> 00:35:10,840 it will be the bargain which cost your life. 461 00:35:10,960 --> 00:35:12,526 You needn't fret. 462 00:35:12,646 --> 00:35:16,228 A smart witch can dance even without a broomstick. 463 00:35:19,164 --> 00:35:22,058 It's a list of all the people who ordered firearms from the blacksmith. 464 00:35:22,178 --> 00:35:25,459 Brigands and thieves as expected, but there's all sorts of hunters as well, 465 00:35:25,579 --> 00:35:27,864 so think we could find him following these leads? 466 00:35:27,984 --> 00:35:29,608 Let's go. 467 00:35:29,728 --> 00:35:30,800 Where? 468 00:35:30,920 --> 00:35:32,268 Song Taeha. 469 00:35:32,388 --> 00:35:33,143 To catch him. 470 00:35:33,263 --> 00:35:35,306 And you let all these fools go? 471 00:35:35,426 --> 00:35:38,355 What are you, letting hornets loose to catch one fly? 472 00:35:38,475 --> 00:35:39,696 Don't always barge in. 473 00:35:39,816 --> 00:35:42,589 If you really want to go, let's split our money first. 474 00:35:42,709 --> 00:35:44,763 You never know when the next shot might send you to kingdom come. 475 00:35:44,883 --> 00:35:46,018 Listen. 476 00:35:46,401 --> 00:35:48,891 Know how much this deal is worth? 477 00:35:49,011 --> 00:35:51,138 No less than this, look. 478 00:35:53,107 --> 00:35:54,064 "Five hundred" 479 00:35:54,184 --> 00:35:55,362 Five hu... 480 00:35:56,064 --> 00:35:58,147 You can't be... You can't be telling me it's 500 nyang? 481 00:35:58,267 --> 00:36:01,871 Better to feast one day than to get millet for a hundred. 482 00:36:02,579 --> 00:36:06,281 Once we're done with this, we'll get over a hundred nyang each. 483 00:36:06,401 --> 00:36:08,089 - And me? I get a cut as well? - Eonni! 484 00:36:08,209 --> 00:36:11,198 - I love you! - But I saved your life! 485 00:36:14,241 --> 00:36:16,879 Seems like a much too excessive sum for just one hit. 486 00:36:16,999 --> 00:36:21,213 Why would you worry about that? Always so fearful... 487 00:36:21,711 --> 00:36:24,709 Because big money always sows the seeds of trouble. 488 00:36:25,605 --> 00:36:28,951 Did you meet with a courtier, by any chance? 489 00:36:29,071 --> 00:36:29,905 I didn't. 490 00:36:30,025 --> 00:36:33,866 But didn't you follow that fella wearing a gat? 491 00:36:34,713 --> 00:36:37,947 Well, looked like a yangban from the court, all right. 492 00:36:38,067 --> 00:36:40,195 And he told you he would reward you with 500 nyang? 493 00:36:40,315 --> 00:36:41,003 Sure. 494 00:36:41,123 --> 00:36:44,344 I trust you didn't bargain with him to raise the price?! 495 00:36:44,464 --> 00:36:45,578 Out of your mind? 496 00:36:45,698 --> 00:36:47,940 Would I bargain with people like that, and risk my neck? 497 00:36:48,060 --> 00:36:49,547 Ahh... What do you care anyway? 498 00:36:49,667 --> 00:36:51,334 Here... Here! Let's leave, before it's too late. 499 00:36:51,454 --> 00:36:52,994 It's no less than 500 nyang! 500 00:36:53,114 --> 00:36:55,121 No matter what he promised you, 501 00:36:55,241 --> 00:36:58,732 never trust those courtiers. 502 00:37:03,546 --> 00:37:05,376 What's this again? 503 00:37:05,496 --> 00:37:07,204 Your armor. 504 00:37:07,324 --> 00:37:10,674 {\a6}*korean traditional paper, much more resistant than normal ones 505 00:37:07,324 --> 00:37:10,674 I added starch to hanji* to make it. 506 00:37:10,794 --> 00:37:12,756 It is as strong as cast iron, 507 00:37:12,876 --> 00:37:15,397 and as light as silk. 508 00:37:15,517 --> 00:37:16,522 Do I have to wear this? 509 00:37:16,642 --> 00:37:19,011 Just think of it as quelling an elder's concerns. 510 00:37:19,131 --> 00:37:20,798 Just wear it. 511 00:37:20,918 --> 00:37:22,840 Fine with me. Thank you, Eonni. 512 00:37:22,960 --> 00:37:25,646 And me? Mine? 513 00:37:27,776 --> 00:37:29,390 There's none... 514 00:37:30,329 --> 00:37:31,308 General Choi. 515 00:37:31,428 --> 00:37:32,430 Don't have faith in my skills? 516 00:37:32,550 --> 00:37:34,627 We're not jesting around with brigands. 517 00:37:34,815 --> 00:37:36,472 He sharpened that blade on the battlefield. 518 00:37:36,592 --> 00:37:38,962 The market is a battlefield as well. 519 00:37:39,082 --> 00:37:41,387 One dominated by money. 520 00:37:54,896 --> 00:37:57,087 Jumo! 521 00:37:57,207 --> 00:37:58,279 You're here? 522 00:37:58,399 --> 00:37:59,938 Not you. 523 00:38:00,058 --> 00:38:02,811 Little Jumo! 524 00:38:02,931 --> 00:38:04,570 Jumo... 525 00:38:04,690 --> 00:38:06,128 Darling! 526 00:38:07,253 --> 00:38:09,790 Had lunch, I wonder? 527 00:38:09,910 --> 00:38:13,421 Ever seen someone in my trade eat on time? 528 00:38:13,541 --> 00:38:15,173 What brings you here? 529 00:38:15,293 --> 00:38:16,428 Want a drink? 530 00:38:16,548 --> 00:38:19,534 Think I came here for daytime drinking, you silly? 531 00:38:19,654 --> 00:38:22,756 I came to see you! 532 00:38:23,449 --> 00:38:24,550 This... 533 00:38:24,670 --> 00:38:27,444 is not sold at regular silk stores, 534 00:38:27,564 --> 00:38:34,753 it's really, really precious Qing silk I obtained from an interpreter I know. 535 00:38:34,873 --> 00:38:39,611 Just so you could make yourself a nice garment. 536 00:38:39,731 --> 00:38:41,245 For me? 537 00:38:41,365 --> 00:38:42,403 Why? 538 00:38:42,523 --> 00:38:44,467 If you mention "why" between man and woman... 539 00:38:44,587 --> 00:38:46,616 You'll hurt my feelings. 540 00:38:46,736 --> 00:38:51,364 Just consider it a sincere gift on my behalf, can't you? 541 00:38:52,223 --> 00:38:54,499 {\a6}*younger friend/colleague 542 00:38:52,223 --> 00:38:54,499 Good for you, Dongsaeng*. 543 00:38:54,619 --> 00:38:58,767 - Look at this color... - I know! How dare you touch it... 544 00:38:59,674 --> 00:39:03,440 Still... I really have no intention of accepting this?! 545 00:39:03,560 --> 00:39:05,610 Aigoo, just take it. 546 00:39:05,730 --> 00:39:07,355 I said I don't want to. 547 00:39:07,475 --> 00:39:09,264 Silk would only be a burden, why should I? 548 00:39:09,384 --> 00:39:11,860 This is not "just" silk. 549 00:39:11,980 --> 00:39:13,958 I gave you my heart. 550 00:39:14,095 --> 00:39:17,009 And that's an even bigger burden. 551 00:39:17,129 --> 00:39:20,608 I was just talking, think I meant it? 552 00:39:21,477 --> 00:39:23,754 How is it? 553 00:39:23,874 --> 00:39:27,291 Feel the difference? 554 00:39:27,711 --> 00:39:29,558 Aigoo! 555 00:39:30,295 --> 00:39:32,939 Hey! Daegil! 556 00:39:34,231 --> 00:39:36,464 Oh my! What now... 557 00:39:38,806 --> 00:39:41,164 Here... 558 00:39:42,976 --> 00:39:45,471 Don't misunderstand. 559 00:39:46,615 --> 00:39:49,627 She and the painter seem to like each other, 560 00:39:49,747 --> 00:39:52,339 so that's why. 561 00:39:52,459 --> 00:39:53,803 Ahh... Yes. 562 00:39:54,399 --> 00:39:59,144 Take good care of yourself on this long journey. 563 00:39:59,264 --> 00:40:01,569 I will be waiting for you. 564 00:41:46,441 --> 00:41:47,632 Seeing as the grass is already dry, 565 00:41:47,752 --> 00:41:49,994 he must have left at least a day and a half ago. 566 00:41:50,114 --> 00:41:51,611 By the way, there's no fooling you. 567 00:41:51,731 --> 00:41:54,441 How did you know he'd come here? 568 00:41:54,824 --> 00:41:57,764 Try to use that brain of yours, every now and then. 569 00:41:57,884 --> 00:42:01,211 He spent eight years with Crown Prince Sohyeon in Qing territory. 570 00:42:01,331 --> 00:42:03,126 Would that bond vanish so easily? 571 00:42:03,246 --> 00:42:07,426 Ehh... Still, why would you head here first and risk so much? 572 00:42:07,546 --> 00:42:10,383 Those with noble blood... 573 00:42:11,053 --> 00:42:13,710 will seek their just cause, even if it kills them. 574 00:42:13,830 --> 00:42:15,434 Clueless fools. 575 00:42:15,554 --> 00:42:17,773 Let's take a look around. 576 00:42:29,056 --> 00:42:30,675 General Choi. 577 00:42:38,772 --> 00:42:39,772 Gusuibu*, right? 578 00:42:38,878 --> 00:42:42,282 {\a6}*Golswaebo/Drynaria fortunei Smith (Chinese herb used to alleviate pain) 579 00:42:39,892 --> 00:42:40,814 Indeed. 580 00:42:40,934 --> 00:42:42,325 Seems like his wounds are quite serious. 581 00:42:42,445 --> 00:42:45,197 Told you I won that day. 582 00:42:45,317 --> 00:42:47,478 He won't be far. 583 00:42:53,466 --> 00:42:54,452 Here. 584 00:42:54,572 --> 00:42:55,870 There?! 585 00:42:56,466 --> 00:43:00,655 If it's one day and a half, he passed from Hanyang on his way here, 586 00:43:00,775 --> 00:43:05,272 and seeing as he used gusuibu, he should barely be able to stand. 587 00:43:05,392 --> 00:43:07,186 He will not have gone far anyway, 588 00:43:07,306 --> 00:43:09,208 so be it to get treated or on his way out, 589 00:43:09,328 --> 00:43:11,957 he surely passed from there. 590 00:43:13,583 --> 00:43:15,562 Not to mention that unforked path. 591 00:43:20,604 --> 00:43:22,061 Seolhwa. 592 00:43:22,181 --> 00:43:24,636 {\a6}*Gongmaeng: Confucius & Mencius 593 00:43:22,181 --> 00:43:24,636 I might not be aware of the teachings of the great sages*, 594 00:43:24,756 --> 00:43:28,152 but I know the laws of nature like no other. 595 00:43:28,934 --> 00:43:31,003 How about tonight? Uh? 596 00:43:31,317 --> 00:43:32,858 - Tonight? - Yeah! 597 00:43:32,978 --> 00:43:34,092 What? 598 00:43:34,454 --> 00:43:35,618 Ehh... What do you think? 599 00:43:35,743 --> 00:43:39,368 Let's have some fun together and exercise under the moon. 600 00:43:40,134 --> 00:43:43,372 I got it, so stop drooling. 601 00:43:46,424 --> 00:43:49,062 Once they fall asleep, I'll come to wake you up, so... 602 00:43:49,182 --> 00:43:50,402 Ohh! 603 00:43:50,522 --> 00:43:52,964 Afraid it's that time of the month. 604 00:43:55,731 --> 00:43:57,981 Wangson, let's go. 605 00:44:03,192 --> 00:44:06,022 Did the menses get to your head? 606 00:44:06,142 --> 00:44:08,406 Who do you think you're riding with? 607 00:44:08,526 --> 00:44:09,915 Go ride with him. 608 00:44:10,035 --> 00:44:11,660 That Orabeoni is all strange. 609 00:44:11,780 --> 00:44:14,970 Every time I ride with him, he starts touching here and there. 610 00:44:15,644 --> 00:44:17,091 You horny little prat... 611 00:44:17,211 --> 00:44:19,197 Hey! When did I ever? 612 00:44:19,317 --> 00:44:20,346 You're really something. 613 00:44:20,466 --> 00:44:22,793 Who ever touched you? 614 00:44:27,318 --> 00:44:30,339 Take the load off the horse, you dumbass. 615 00:44:32,020 --> 00:44:33,648 Ahh... Eonni... 616 00:44:33,768 --> 00:44:36,062 I didn't touch her! 617 00:44:52,457 --> 00:44:54,265 I owe you for all you've done. 618 00:44:54,385 --> 00:44:56,542 I shall one day repay this debt of gratitude. 619 00:44:56,662 --> 00:44:58,669 Goddess of Mercy. 620 00:44:59,265 --> 00:45:03,268 Your wound is still fresh, so be careful. 621 00:45:33,450 --> 00:45:35,180 What was your name again? 622 00:45:35,300 --> 00:45:38,137 Monk Myeongan. 623 00:45:39,031 --> 00:45:40,435 I... 624 00:45:45,299 --> 00:45:48,726 am from Hanyang, my name is Song Taeha. 625 00:45:48,846 --> 00:45:54,001 Judging by your countenance, great things await you in the future. 626 00:45:54,121 --> 00:45:55,931 However, be mindful. 627 00:45:56,051 --> 00:46:00,910 For with great ambitions come even greater challenges. 628 00:46:45,951 --> 00:46:48,121 Let us have a word. 629 00:46:48,565 --> 00:46:50,331 By any chance, 630 00:46:50,451 --> 00:46:53,026 have you seen this woman? 631 00:46:58,688 --> 00:46:59,837 Can't say. 632 00:46:59,957 --> 00:47:02,417 Don't think I've ever seen her before. 633 00:47:02,986 --> 00:47:04,199 Fine. 634 00:47:08,737 --> 00:47:12,056 Shouldn't we head directly for the hermitage? 635 00:47:12,176 --> 00:47:15,196 We can leave no stone unturned. 636 00:47:15,316 --> 00:47:17,141 We will have to split. 637 00:47:17,261 --> 00:47:18,723 You follow me, 638 00:47:18,843 --> 00:47:20,853 while you take that path. 639 00:47:20,973 --> 00:47:23,713 Yes, we shall meet at the hermitage. 640 00:47:25,045 --> 00:47:27,024 Have you seen this woman before? 641 00:47:27,144 --> 00:47:28,920 No, never. 642 00:47:29,040 --> 00:47:31,873 Who are you looking for? 643 00:47:34,319 --> 00:47:37,364 Looks quite like the woman who... 644 00:47:37,830 --> 00:47:39,744 came into our residence a while ago?! 645 00:47:39,864 --> 00:47:42,736 For "a while," when do you mean? 646 00:47:45,731 --> 00:47:47,050 Yesterday in the early morn? 647 00:47:47,170 --> 00:47:49,242 Can you bring us to her? 648 00:47:49,362 --> 00:47:52,550 If I do, what will you give me in return? 649 00:47:52,670 --> 00:47:54,822 Stop prattling and pave the way! 650 00:47:54,942 --> 00:47:58,452 Look at the intensity! 651 00:47:59,393 --> 00:48:01,026 Follow me. 652 00:48:19,519 --> 00:48:20,646 What are you doing? 653 00:48:20,766 --> 00:48:21,672 You wench. 654 00:48:21,792 --> 00:48:23,604 Are you playing games with us? 655 00:48:23,724 --> 00:48:26,097 The game... 656 00:48:26,821 --> 00:48:28,969 has just started. 657 00:48:53,299 --> 00:48:56,533 General Choi, you go from the north. Wangson, take the south. 658 00:48:56,653 --> 00:48:58,238 I'll come from east. 659 00:48:58,374 --> 00:49:00,940 He knows his way with that blade, so don't fool around. 660 00:49:01,060 --> 00:49:02,235 All right? 661 00:49:03,408 --> 00:49:05,257 And me... Me? 662 00:49:05,377 --> 00:49:06,590 Keep an eye on the horses. 663 00:49:06,710 --> 00:49:07,888 How much are you giving me? 664 00:49:08,008 --> 00:49:09,438 I'll find your mother. 665 00:49:09,558 --> 00:49:11,122 My mother... 666 00:49:11,484 --> 00:49:13,630 How are you going to find her? 667 00:49:47,835 --> 00:49:49,951 Yesterday was the anniversary of his death. 668 00:49:57,143 --> 00:50:01,994 Every year, do not forget to honor his passing. 669 00:50:10,634 --> 00:50:14,542 The fruits, the cakes... 670 00:50:15,091 --> 00:50:19,923 Make sure not to neglect his offerings. 671 00:50:25,465 --> 00:50:28,667 This is all I can give you. 672 00:50:40,848 --> 00:50:42,465 I wish you enlightenment. 673 00:50:42,585 --> 00:50:45,078 Goddess of Mercy. 674 00:50:48,082 --> 00:50:49,914 Milady! 675 00:50:51,626 --> 00:50:52,775 What are you doing here... 676 00:50:52,895 --> 00:50:54,647 Let us go, Milady. 677 00:50:54,945 --> 00:50:58,509 Naeuri is waiting for you with bated breath. 678 00:50:59,732 --> 00:51:00,512 Go back. 679 00:51:00,632 --> 00:51:04,789 Lord Choi has sent hunters on your trail. 680 00:51:04,909 --> 00:51:08,023 Even if against your wishes, I am forced to escort you to safety. 681 00:51:08,143 --> 00:51:11,166 If you lay a single finger on me, 682 00:51:12,754 --> 00:51:15,174 I shall take my life right here. 683 00:51:22,553 --> 00:51:23,745 Escort her. 684 00:51:23,865 --> 00:51:25,086 Yes. 685 00:51:26,915 --> 00:51:28,575 Let go. 686 00:51:28,695 --> 00:51:30,660 How dare you lay your hands upon me? 687 00:51:30,780 --> 00:51:33,115 I said let me go! 688 00:51:37,546 --> 00:51:39,168 Free the way. 689 00:51:39,288 --> 00:51:41,377 Forcing women to do something against their will... 690 00:51:41,497 --> 00:51:43,831 is not something a man would do. 691 00:51:43,951 --> 00:51:46,206 It has nothing to do with you. 692 00:51:46,326 --> 00:51:48,071 These are clan matters. 693 00:51:48,191 --> 00:51:50,155 Let us go, Milady. 694 00:51:50,672 --> 00:51:51,708 Let go... 695 00:51:53,149 --> 00:51:53,936 Let go. 696 00:52:10,647 --> 00:52:12,072 Milady... 697 00:52:22,507 --> 00:52:24,264 Are you all right? 698 00:52:24,827 --> 00:52:26,231 I again am indebted to you. 699 00:52:26,351 --> 00:52:28,678 You wore military garments on your way out, 700 00:52:28,798 --> 00:52:30,829 but I now see you dressed as a peasant?! 701 00:52:30,949 --> 00:52:33,227 I couldn't help it. 702 00:52:33,637 --> 00:52:37,243 So... Where are you headed? 703 00:53:01,757 --> 00:53:02,888 I'm headed to Chungju. 704 00:53:03,008 --> 00:53:06,441 If you take the western cliff, you'll find a bypath leading to the port. 705 00:53:06,561 --> 00:53:08,462 It is an arduous path, but as there are no retrenchments on the way, 706 00:53:08,582 --> 00:53:10,079 you will be safe. 707 00:53:10,199 --> 00:53:14,341 Once you cross the river, you can take the mountain path to Chungju. 708 00:53:24,535 --> 00:53:28,173 Many people are inquiring about you. 709 00:53:28,293 --> 00:53:30,751 I was already suspecting as such. 710 00:53:32,492 --> 00:53:34,546 If you'll excuse me... 711 00:53:46,455 --> 00:53:48,554 Will you follow me? 712 00:53:54,051 --> 00:53:56,478 - Found him? - Nothing there. 713 00:54:26,018 --> 00:54:27,379 Charlatan. 714 00:54:27,975 --> 00:54:29,379 Long time no see. 715 00:54:34,720 --> 00:54:36,060 Enough! 716 00:54:36,180 --> 00:54:38,062 Ahh... Really. 717 00:54:43,471 --> 00:54:45,323 Have you been faring well? 718 00:54:45,443 --> 00:54:47,450 Ever seen anyone in the secular world fare well? 719 00:54:47,570 --> 00:54:49,296 It's pandemonium. 720 00:54:49,416 --> 00:54:53,112 You are all brimming with desire, so how could it not be hell on earth? 721 00:54:53,232 --> 00:54:54,920 You achieved enlightenment, all right. 722 00:54:55,040 --> 00:54:56,842 I have no time to prattle with you, 723 00:54:56,982 --> 00:54:59,218 so let's cut to the chase. 724 00:55:02,134 --> 00:55:03,973 Seen him, right? 725 00:55:04,283 --> 00:55:06,983 He left here quite a while ago. 726 00:55:07,103 --> 00:55:11,964 If you're lying, I'll set the entire place on fire. 727 00:55:12,084 --> 00:55:14,035 As you please. 728 00:55:34,033 --> 00:55:35,762 Nobody there. 729 00:55:36,254 --> 00:55:38,084 What is it? You lost him? 730 00:55:38,204 --> 00:55:39,041 You couldn't catch him? 731 00:55:39,161 --> 00:55:41,907 The horses? We told you to keep an eye on them! 732 00:55:42,027 --> 00:55:45,994 Ahh... Whatever! It was so tiresome waiting all alone. 733 00:55:46,870 --> 00:55:48,360 Which way did they go? 734 00:55:48,480 --> 00:55:50,062 Who knows... 735 00:55:50,182 --> 00:55:52,955 Wherever their path led them, I suppose. 736 00:55:53,075 --> 00:55:54,445 How about those inside? 737 00:55:54,565 --> 00:55:57,958 Sometimes you find birds who lose their path along the way. 738 00:55:58,078 --> 00:56:00,845 I see a few years perched in front of the Buddha made you wise, 739 00:56:01,094 --> 00:56:04,512 but don't forget the good old days when you gorged wine and ate meat all day. 740 00:56:07,224 --> 00:56:08,440 Orabeoni. 741 00:56:08,560 --> 00:56:10,142 You're a charlatan, aren't you? 742 00:56:10,262 --> 00:56:11,865 Ohh... This little Goddess of Mercy. 743 00:56:11,985 --> 00:56:13,227 He sure is. 744 00:56:13,347 --> 00:56:15,588 The likes of which you wouldn't find anywhere else. How did you find out? 745 00:56:15,708 --> 00:56:18,368 I just smelled a woman's scent around him. 746 00:56:18,488 --> 00:56:19,687 What? 747 00:56:19,807 --> 00:56:23,028 The shrine smelled of powder. 748 00:56:24,160 --> 00:56:26,257 Did a woman tag along with him? 749 00:56:26,691 --> 00:56:29,074 It is but an infrequent visitor of these humble premises. 750 00:56:29,194 --> 00:56:32,377 If she smelled her scent, she must have been here not long ago?! 751 00:56:32,497 --> 00:56:34,484 Why couldn't we meet her coming up? 752 00:56:34,604 --> 00:56:39,122 Particularly considering we came from north, south and east. 753 00:56:41,745 --> 00:56:45,274 Ahhh... Shit, so fucking what? 754 00:56:45,937 --> 00:56:48,298 What are you, trying to rile me up? 755 00:56:48,418 --> 00:56:52,554 {\a6}*old Namdaemun **lowest class in Joseon, usually butchers 756 00:56:48,418 --> 00:56:52,554 Want to taste how an angry Sungrye Gate* baekjeong**'s fist feels like? 757 00:56:52,674 --> 00:56:54,001 Ohh my... Look at him. 758 00:56:54,121 --> 00:56:55,809 He's a bonafide vandal?! 759 00:56:55,929 --> 00:56:57,894 If you don't get the hell out of here right now, 760 00:56:58,014 --> 00:57:01,599 today, Buddha or whatever, we'll just see blood... 761 00:57:01,719 --> 00:57:03,748 until I'm forced out of the order! 762 00:57:03,868 --> 00:57:05,524 Got it? 763 00:57:06,450 --> 00:57:08,456 They went west, right? 764 00:57:17,038 --> 00:57:20,156 There's a bypath down there. Uh? 765 00:57:21,732 --> 00:57:23,115 Goddess of Mercy. 766 00:57:23,235 --> 00:57:25,073 That is nothing I am aware of. 767 00:57:25,193 --> 00:57:27,351 Could it be otherwise? 768 00:57:28,477 --> 00:57:30,156 Let's go. 769 00:57:32,056 --> 00:57:35,225 If the horses are not there, I'll just... 770 00:57:36,525 --> 00:57:38,546 They're worth a lot more than you. 771 00:57:38,666 --> 00:57:40,594 Seen this woman? 772 00:57:46,329 --> 00:57:49,223 - You are still looking for her? - Just answer. 773 00:57:49,343 --> 00:57:50,258 Have you or have you not? 774 00:57:50,378 --> 00:57:52,492 I worry about what the future holds for you. 775 00:57:52,612 --> 00:57:55,258 Rest here a few days, and witness some salpuri* to cleanse your soul. 776 00:57:52,612 --> 00:57:55,258 {\a6}*shamanic dance to exorcise evil spirits 777 00:57:55,378 --> 00:57:57,683 Worry about yourself. 778 00:57:57,803 --> 00:57:59,811 And if you happen to meet Jjakgwi from Mt. Worak, 779 00:57:59,931 --> 00:58:02,248 send my regards. 780 00:58:30,454 --> 00:58:32,206 Let's go catch them! 781 00:58:35,739 --> 00:58:37,250 Come on. 782 01:02:11,913 --> 01:02:14,692 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 783 01:02:14,812 --> 01:02:17,822 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 784 01:02:17,942 --> 01:02:20,830 Main Translator and Timer: MisterX 785 01:02:20,950 --> 01:02:23,316 Timing QC: julier 786 01:02:23,436 --> 01:02:26,209 Editor/QC: thunderbolt 787 01:02:26,329 --> 01:02:29,381 Coordinators: mily2, ay_link 788 01:02:29,501 --> 01:02:34,272 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 789 01:02:34,659 --> 01:02:37,744 Song Taeha safely escaped, but they are hard on his trail. 790 01:02:37,864 --> 01:02:41,851 It wouldn't be the Song Taeha I have known for so long if he didn't make it. 791 01:02:41,971 --> 01:02:44,222 We shall soon have company. 792 01:02:44,342 --> 01:02:47,584 - See if you can smell the same here. - What am I, your hound? 793 01:02:47,704 --> 01:02:51,255 - I asked you what she means to him. - Who knows? It's been ten years already. 794 01:02:51,375 --> 01:02:53,665 He's been looking for the same woman the last ten years? 795 01:02:53,785 --> 01:02:57,654 - Where was she headed? - To find where she is going. 796 01:03:02,183 --> 01:03:04,098 Am I the only one who's running away? 797 01:03:04,218 --> 01:03:05,778 I am not running away. 798 01:03:05,898 --> 01:03:08,374 I am merely running to the place where I belong. 799 01:03:08,494 --> 01:03:11,217 - Because of that moppet? - How dare you insult the Royal Successor? 800 01:03:11,344 --> 01:03:15,898 It might not be the case now, but I used to be a renowned officer. 801 01:03:16,018 --> 01:03:17,376 I sure know your legacy. 802 01:03:17,496 --> 01:03:20,292 You betrayed Song Taeha and saved yourself, right? 803 01:03:20,412 --> 01:03:21,781 How is life behind bars? 804 01:03:21,901 --> 01:03:24,883 Seems like you're still not ready to come out. 805 01:03:25,003 --> 01:03:28,834 Seeing all the traces left behind, she might be having second thoughts. 806 01:03:28,954 --> 01:03:30,069 Eat. 807 01:03:30,189 --> 01:03:32,090 Snakes are not really... 808 01:03:34,234 --> 01:03:36,866 Didn't you hear something? 809 01:03:36,986 --> 01:03:41,644 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites